Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giosuè 19


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Il secondo sorteggio toccò a Simeone, alla tribù dei figli di Simeone, secondo le loro famiglie. La loro proprietà si trovò ad essere in mezzo ai figli di Giuda.1 Et egressa est sors secunda fi liorum Simeon per cognatio nes suas; fuitque hereditas
2 Ebbero come proprietà Bersabea, Seba, Molada,2 eorum in medio possessionis filiorum Iudae. Bersabee et Sama et Molada
3 Cazar-Susa, Bala, Ezem,3 et Asarsual et Bala et Esem
4 Eltolad, Betul, Corma,4 et Eltholad et Bethul et Horma
5 Ziklag, Bet-Marcabot, Cazar-Susa,5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Asarsusa
6 Bet-Lebaot, Saruchen: tredici città con i loro villaggi.6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim et villae earum.
7 En, Rimmon, Eter e Asan: quattro città e i loro villaggi;7 Ain et Remmon et Ethar et Asan: civitates quattuor et villae earum.
8 tutti i villaggi che erano intorno a queste città, fino a Baalat-Beer, Ramat-Negheb. Questa era la porzione della tribù dei figli di Simeone secondo le loro famiglie.8 Omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalathbeer, Ramathnageb: haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas.
9 La porzione dei figli di Simeone fu presa dalla parte dei figli di Giuda, perché la parte dei figli di Giuda era troppo grande per loro e così i figli di Simeone ottennero la parte in mezzo alla loro porzione.9 Sumpta est de funiculo filiorum Iudae, quia maior erat; et idcirco possederunt filii Simeon in medio hereditatis eorum.
10 Il terzo sorteggio venne compiuto per i figli di Zabulon, secondo le loro famiglie; il limite del loro possesso si estendeva fino a Sarid;10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas. Et factus est terminus possessionis eorum usque Sarid
11 di lì il loro confine saliva ad ovest verso Mareala e raggiungeva Dabbeset e poi il torrente che è di fronte a Iokneam;11 ascenditque contra occidentem et Merala et pervenit in Debbaseth usque ad torrentem, qui est contra Iecnaam,
12 da Sarid il confine volgeva ad est, dove sorge il sole, sino al confine di Chislot-Tabor, usciva a Daberat e saliva a Iafia;12 et revertitur de Sarid contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iaphia.
13 di là passava, in direzione est, a Gat-Chefer, a Et-Kazin, usciva a Rimmon e volgeva verso Nea.13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher, Etthacasin et egreditur in Remmon et inclinatur in Noa;
14 Poi il confine piegava a nord verso Cannaton e faceva capo alla valle d'Iftach-El.14 et vergit ad aquilonem ad Hanathon. Suntque egressus eius vallis Iephthael;
15 Esso includeva inoltre: Kattat, Naalol, Simron, Ideala e Betlemme: dodici città e i loro villaggi.15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim et villae earum.
16 Questo fu il possesso dei figli di Zabulon, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
17 La quarta parte sorteggiata toccò a Issacar, ai figli di Issacar, secondo le loro famiglie.17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.
18 ll loro territorio comprendeva: Izreel, Chesullot, Sunem,18 Fuitque eius hereditas Iezrahel et Chasaloth et Sunam
19 Cafaraim, Sion, Anacarat,19 et Hapharaim et Seon et Anaharath
20 Rabbit, Kision, Abez,20 et Rabbith et Cesion et Abes
21 Remet, En-Gannim, En-Cadda e Bet-Pazzez.21 et Rameth et Engannim et Enhadda et Bethpheses.
22 Poi il confine giungeva a Tabor, Sacazim, Bet-Semes e faceva capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi.22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames; suntque exitus eius ad Iordanem; civitates sedecim et villae earum.
23 Questo fu il possesso della tribù dei figli di Issacar, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
24 La quinta parte sorteggiata toccò ai figli di Aser, secondo le loro famiglie.24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas.
25 Il loro territorio comprendeva: Chelkat, Cali, Beten, Acsaf,25 Fuitque terminus eorum Helcath et Chali et Beten et Achsaph
26 Alammelech, Amead, Miseal. Il loro confine giungeva, verso occidente, al Carmelo e a Sicor-Libnat.26 et Elmelech et Amaad et Masal et pervenit usque ad Carmelum in occidente et ad Sihorlabanath;
27 Quindi piegava dal lato dove sorge il sole verso Bet-Dagon, toccava Zabulon e la valle di Iftach-El al nord, Bet-Emek e Neiel, e si prolungava verso Cabul a sinistra27 ac revertitur contra orientem in Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iephthael contra aquilonem in Bethemec et Neiel. Egrediturque ad laevam Chabul
28 e verso Ebron, Recob, Ammon e Cana fino a Sidone la Grande.28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana usque ad Sidonem magnam
29 Poi il confine piegava verso Rama fino alla fortezza di Tiro, girava verso Cosa e faceva capo al mare; incluse Mechebel, Aczib,29 revertiturque in Rama usque ad civitatem munitissimam Tyrum et revertitur in Hosa; suntque exitus eius in mare; Mahaleb, Achazib
30 Acco, Afek e Recob; ventidue città e i loro villaggi.30 et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duae et villae earum.
31 Questa era la parte toccata ai figli di Aser, secondo le loro famiglie: queste città con i loro villaggi.31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbes et viculi earum.
32 La sesta parte sorteggiata toccò ai figli di Neftali, secondo le loro famiglie.32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas.
33 Il loro confine si estendeva da Chelef e dalla quercia di Bezaannim ad Adami-Nekeb e Iabneel fino a Lakkum e faceva capo al Giordano,33 Et coepit terminus de Heleph et de quercu in Saananim et Adamineceb et Iebnael usque Lecum et egressus eius usque ad Iordanem;
34 poi il confine piegava a occidente verso Aznot-Tabor e di là continuava verso Cukkok; giungeva a Zabulon dal lato di mezzogiorno, ad Aser dal lato d'occidente e a Giuda del Giordano dal lato di levante.34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznotthabor atque inde egreditur in Hucoc et attingit Zabulon contra meridiem et Aser contra occidentem et Iordanem contra ortum solis;
35 Le fortezze erano Ziddim, Zer, Cammat, Rakkat, Genesaret,35 civitates munitissimae Assedim, Ser et Ammath, Reccath et Chenereth
36 Adama, Rama, Azor,36 et Edema et Rama, Asor
37 Kedes, Edrei, En-Azor,37 et Cedes et Edrai et Enasor,
38 Ireon, Migdal-El, Corem, Bet-Anat e Bet-Semes: diciannove città e i loro villaggi.38 Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem et villae earum.
39 Questa era la parte toccata ai figli di Neftali, secondo le loro famiglie: le città e i loro villaggi.39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
40 Il settimo sorteggio fu per la tribù dei figli di Dan, secondo le loro famiglie.40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima.
41 Il confine del loro territorio era: Sorea, Estaol, Ir-Semes,41 Et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Hirsemes (id est civitas Solis)
42 Saalabbin, Aialon, Itla,42 et Selebin et Aialon et Iethela
43 Elon, Timna, Accaron,43 et Elon et Thamna et Accaron
44 Elteke, Ghibbeton, Baalat,44 et Elthece et Gebbethon et Baalath
45 Ieud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,45 et Iud et Benebarach et Gethremmon
46 Me-Iarkon e Rakkon con il territorio davanti a Giaffa.46 et Meiarcon et Areccon cum termino, qui respicit Ioppen.
47 Ma la porzione dei figli di Dan risultò troppo piccola per loro; perciò i figli di Dan salirono a prendere d'assalto Lesem; la presero e la passarono a fil di spada; come se ne furono impadroniti vi si stabilirono e a Lesem misero nome Dan, dal nome di Dan loro padre.47 Et terminus filiorum Dan effugit ab eis. Ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam; et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea, vocantes Lesemdan ex nomine Dan patris sui.
48 Questa è la porzione dei figli di Dan, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.48 Haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas, urbes et viculi earum.
49 Quando ebbero finito di sorteggiare il paese secondo le sue ripartizioni, i figli d'Israele attribuirono in mezzo a loro una porzione a Giosuè, figlio di Nun;49 Cumque complessent terram sorte dividere singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,
50 secondo le disposizioni del Signore, gli diedero la città di Timnat-Serach, ch'egli aveva chiesto, sui monti di Efraim; egli la ricostruì e vi abitò.50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit: Thamnathsare in monte Ephraim. Et aedificavit civitatem habitavitque in ea.
51 Queste sono le eredità che il sacerdote Eleazaro, Giosuè, figlio di Nun, e i capi famiglia delle tribù dei figli d'Israele sorteggiarono in Silo, davanti al Signore, all'ingresso della tenda del convegno. Così posero termine alla distribuzione della terra.51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum tribuum filiorum Israel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi conventus; compleveruntque partiri terram.