Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 2


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Figlio, se ti muovi a servire il Signore prepara il tuo animo alla prova;1 Fiam, ha Istennek szolgálni kívánsz, légy állhatatos a jámborságban és az istenfélelemben, és készülj fel a megpróbáltatásra!
2 tieni pronto il tuo cuore, fatti coraggio, non aver fretta nel tempo della sventura;2 Alázd meg szívedet és légy állhatatos, hajtsd füledet a bölcs igék befogadására; ne légy elhamarkodott a kísértés napján!
3 attàccati a lui e non allontanartene, perché goda alla fine nell'abbondanza.3 Viseld el, ha Isten késni látszik; ragaszkodj Istenhez és tűrj, hogy végül is gyarapodjon életed!
4 Accetta tutto quello che s'abbatte su di te e nelle vicissitudini più umilianti sii paziente:4 Fogadd el mindazt, ami rád ki van szabva, tűrd el, szenvedve bár, és viseld békével megaláztatásodat,
5 come l'oro si purifica nel fuoco, così gli eletti nella brace dell'afflizione.5 mert az aranyat és ezüstöt tűzben teszik próbára, a kedves embereket pedig a megaláztatás kemencéjében.
6 Confida in lui, egli ti aiuterà, raddrizza le tue vie e spera in lui.6 Bízzál Istenben, ő majd gondodat viseli; remélj benne, akkor egyenes úton járhatsz, maradj félelmében, és öregedjél meg benne!
7 Quanti temete il Signore attendete la sua misericordia, non deviate, per non cadere.7 Akik félitek az Urat, várjátok irgalmát; el ne pártoljatok tőle, hogy el ne essetek!
8 Quanti temete il Signore, confidate in lui, perché non vi mancherà la sua ricompensa.8 Akik félitek az Urat, higgyetek benne, akkor nem marad el jutalmatok;
9 Quanti temete il Signore, sperate nei suoi beni, nella gioia duratura e nella sua misericordia.9 akik félitek az Urat, bízzatok benne, akkor gyönyörűségtekre lesz az ő irgalma;
10 Considerate le generazioni passate e osservate: chi ha confidato nel Signore ed è rimasto confuso? Chi ha perseverato nel temerlo ed è stato abbandonato? Chi l'ha invocato e lui è rimasto sordo?10 akik félitek az Urat, szeressétek őt, akkor szívetek felderül!
11 Perché il Signore è pieno di compassione e di misericordia, perdona i peccati e salva nel tempo della tribolazione.11 Nézzétek, fiaim, az előbbi nemzedékeket, és véssétek eszetekbe: senki sem vallott szégyent, aki bízott az Úrban!
12 Guai ai cuori timidi e alle mani rilassate, al peccatore che cammina su due sentieri.12 Volt-e, aki parancsai mellett kitartott, és szégyenben maradt. Volt-e, aki hozzá kiáltott, és ő elnézett fölötte?
13 Guai al cuore meschino che non crede, perché non avrà protezione.13 Mert Isten kegyes és irgalmas, megbocsátja a bűnöket a szorongatás napján, és megvéd mindenkit, aki őt igazságban keresi.
14 Guai a voi che avete perduto la costanza: che cosa farete nella visita del Signore?14 Jaj a megosztott szívnek, a bűnös ajaknak, a gonosz kéznek, a földön két úton járó bűnösnek!
15 Quanti temono il Signore non diffidano delle sue parole, e quanti lo amano praticano le sue vie.15 Jaj a lankadt szívűeknek, akik nem bíznak Istenben! Nem is találnak ezért nála oltalmat!
16 Quanti temono il Signore vogliono piacergli, e quanti lo amano osservano la sua legge.16 Jaj azoknak, akik elvesztették türelmüket, akik elhagyták az egyenes utakat, és gonosz utakra tértek!
17 Quanti temono il Signore tengono pronto il loro cuore e si umiliano al suo cospetto.17 Mitévők lesznek, ha az Úr elkezdi a vizsgálatot?
18 Cadiamo nelle mani del Signore e non nelle mani degli uomini, perché come è la sua grandezza così è la sua misericordia.18 Akik félik az Urat, nem engedetlenek szavával szemben, s akik szeretik őt, útjához tartják magukat. Akik félik az Urat, keresik azt, ami neki kedves, s akik szeretik őt, eltelnek törvényével. Akik félik az Urat, elkészítik szívüket, és megalázzák magukat előtte. Akik félik az Urat, megtartják parancsait, és békével tűrnek, amíg rájuk nem tekint, és mondják: »Ha bűnbánatot nem tartunk, az Úr kezébe esünk, és nem az emberek kezébe; Mert amekkora az ő nagysága, akkora az ő irgalma is!«