Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Qoelet 10


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 Una mosca morta manda a male tutto un vasetto di unguento, un po' di stoltezza ha più peso della sapienza e della gloria.1 Une mouche morte gâte l'huile du parfumeur, un peu de sottise compte plus que sagesse etgloire.
2 Il sapiente ha il cuore alla sua destra, lo stolto alla sua sinistra.2 Le sage se dirige bien, l'insensé va de travers.
3 Anche per strada, mentre cammina, lo stolto non ha cervello e intanto pensa di tutti che sono stolti.3 Qu'il avance sur la route, celui qui est insensé, l'esprit lui manque, et tous disent: "C'est uninsensé!"
4 Se l'ira di un potente ti assale, non abbandonare il tuo posto, perché la mansuetudine pone rimedio a errori anche grandi.4 Si l'humeur de celui qui commande se monte contre toi, ne quitte pas ta place, car le calmeévite de grands péchés.
5 Un altro male ho visto sotto il sole: il comportamento avventato di chi comanda.5 Il y a un mal que je vois sous le soleil, c'est comme une méprise de la part du souverain:
6 Lo stolto è stato posto a coprire alte cariche e i potenti giacciono nelle più umili posizioni.6 la folie placée au plus haut et des riches qui restent dans l'abaissement.
7 Ho visto servi a cavallo e prìncipi camminare a piedi come servi.7 Je vois des esclaves aller à cheval et des princes à pied comme des esclaves.
8 Chi scava una fossa, ci può cadere, e chi demolisce un muro, può essere morso da una serpe.8 Qui creuse une fosse tombe dedans, qui sape un mur, un serpent le mord;
9 Chi trasporta pietre, si può ferire, e chi taglia la legna, si può far male.9 qui extrait des pierres se blesse avec, qui fend du bois prend un risque.
10 Se il ferro si ottunde e non gli si fa di nuovo il filo, si deve aumentare lo sforzo: il vantaggio di chi si impegna è la sapienza.10 Si le fer est émoussé et qu'on n'en aiguise pas la lame, il faut redoubler de forces; mais il y aprofit à faire aboutir la sagesse.
11 Se un serpente non incantato morde l'incantatore, per questo non c'è più speranza.11 Si, faute d'être charmé, le serpent mord, il n'y a pas de profit pour le charmeur.
12 Le parole che escono dalla bocca del sapiente gli portano favore, ma quelle che escono dalle labbra dello stolto lo mandano in rovina.12 Les paroles du sage plaisent, les lèvres de l'insensé le perdront:
13 Se l'inizio dei suoi discorsi è stoltezza, la fine di ciò che dice è funesta follia.13 le début de ses paroles est folie et la fin de son propos perfide sottise.
14 Lo stolto moltiplica le parole, per quanto l'uomo non sappia che cosa avverrà, perché nessuno gli può dire che cosa avverrà in futuro.14 Le fou multiplie les paroles, mais l'homme ne sait pas ce qui sera: ce qui arrivera après lui, quile lui annoncera?
15 La fatica dello stolto lo spossa, perché non sa andare in città.15 Le travail de l'insensé le fatigue, lui qui ne sait même pas aller à la ville.
16 Guai a te, o terra governata da un re che è un ragazzo, e i cui grandi pranzano al mattino.16 Malheur à toi, pays dont le roi est un gamin, et dont les princes mangent dès le matin!
17 Felice te, o terra governata da un re nobile, e i cui grandi mangiano quando è il momento.17 Heureux le pays dont le roi est né noble, dont les princes mangent au temps voulu pourprendre des forces et non pour banqueter!
18 Per la pigrizia delle mani crolla il soffitto, e per la loro inerzia pioverà in casa.18 Pour des mains paresseuses, la poutre cède, pour des mains négligentes, il pleut dans lamaison.
19 Per divertirsi mangiano e il vino rallegra la vita: il danaro poi provvede a tutto.19 Pour se divertir on fait un repas, le vin réjouit les vivants et l'argent a réponse à tout.
20 Non parlar male del re nemmeno nella tua mente e non parlar male del potente nemmeno nella tua stanza da letto, perché un uccello dell'aria riferirà le tue parole e un signore delle ali dirà i tuoi discorsi.20 Ne maudis pas le roi, fût-ce en pensée, ne maudis pas le riche, fût-ce dans ta chambre, car unoiseau du ciel emporterait le bruit, celui qui a des ailes redirait ta parole.