Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 31


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide.1 For the leader. A psalm of David.
2 In te, o Signore, mi rifugio: che non sia confuso per sempre: scampami nella tua giustizia.2 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. In your justice deliver me;
3 Protendi verso di me il tuo orecchio: vieni presto a liberarmi; sii per me rocca di scampo, rifugio inaccessibile per la mia salvezza.3 incline your ear to me; make haste to rescue me! Be my rock of refuge, a stronghold to save me.
4 Sì, mia rupe e mia rocca sei tu; per riguardo al tuo nome tu mi guiderai e al riposo mi condurrai.4 You are my rock and my fortress; for your name's sake lead and guide me.
5 Mi trarrai dalla rete che per me hanno nascosta, poiché tu sei il mio rifugio:5 Free me from the net they have set for me, for you are my refuge.
6 nelle tue mani affido il mio spirito; riscattami, o Signore, Dio fedele.6 Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, LORD, faithful God.
7 Ho in odio quanti seguono la vanità degli idoli, ho posto invece la mia fiducia nel Signore.7 You hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.
8 Voglio gioire ed esultare nella tua misericordia, con la quale avrai guardato alla mia afflizione e avrai compreso le angustie dell'anima mia,8 I will rejoice and be glad in your love, once you have seen my misery, observed my distress.
9 non consegnandomi nella mano del nemico, ma ponendo al sicuro i miei piedi.9 You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.
10 Abbi pietà di me, o Signore, poiché l'angustia mi stringe: s'è spento nel dolore il mio occhio, l'anima mia con tutte le mie viscere.10 Be gracious to me, LORD, for I am in distress; with grief my eyes are wasted, my soul and body spent.
11 Sì, consunta nella tristezza è la mia vita, è abbattuto nell'afflizione il mio vigore, e disfatte sono le mie ossa.11 My life is worn out by sorrow, my years by sighing. My strength fails in affliction; my bones are consumed.
12 Son diventato un ludibrio per tutti quelli che mi opprimono, una calamità per i miei vicini, un terrore per i miei conoscenti: quanti nella strada m'han visto sono fuggiti lontano da me.12 To all my foes I am a thing of scorn, to my neighbors, a dreaded sight, a horror to my friends. When they see me in the street, they quickly shy away.
13 Sono tutto raggrinzito come un morto, senza vita, come un oggetto consunto.13 I am forgotten, out of mind like the dead; I am like a shattered dish.
14 Sì, ho udito la diffamazione di molti, terrore da ogni parte! quando uniti contro di me tennero consiglio e deliberarono la rovina dell'anima mia.14 I hear the whispers of the crowd; terrors are all around me. They conspire against me; they plot to take my life.
15 Ma io in te confido, o Signore; lo confermo: il mio Dio sei tu:15 But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."
16 nelle tue mani stanno le mie sorti; liberami dal potere dei miei nemici e da coloro che m'inseguono.16 My times are in your hands; rescue me from my enemies, from the hands of my pursuers.
17 Fa' che il tuo volto risplenda sul tuo servo; salvami per la tua misericordia.17 Let your face shine on your servant; save me in your kindness.
18 O Signore, che io non rimanga confuso, avendoti invocato! I malvagi invece siano confusi, precipitati negli inferi.18 Do not let me be put to shame, for I have called to you, LORD. Put the wicked to shame; reduce them to silence in Sheol.
19 Ammutoliscano le labbra di menzogna che con superbia e arroganza proferiscono contro il giusto parole insolenti.19 Strike dumb their lying lips, proud lips that attack the just in contempt and scorn.
20 Quanto è grande, Signore, la tua bontà che hai posto in riserbo per quelli che ti temono, che hai preparato per coloro che si rifugiano in te!20 How great is your goodness, Lord, stored up for those who fear you. You display it for those who trust you, in the sight of all the people.
21 Tu li nascondi all'ombra del tuo volto, al riparo dai lacci dell'uomo; li preservi nella tenda dalla morsa di lingue malevoli.21 You hide them in the shelter of your presence, safe from scheming enemies. You keep them in your abode, safe from plotting tongues.
22 Benedetto sia il Signore, poiché su di me fa risplendere la sua misericordia nella città fortificata;22 Blessed be the LORD, who has shown me wondrous love, and been for me a city most secure.
23 infatti io dicevo nella mia costernazione: "Sono allontanato dal tuo cospetto"; invece, quando t'invocavo, hai dato ascolto alla voce delle mie suppliche.23 Once I said in my anguish, "I am shut out from your sight." Yet you heard my plea, when I cried out to you.
24 Amate il Signore, voi tutti suoi devoti; il Signore difende i suoi fedeli e ripaga in abbondanza chi agisce con superbia.24 Love the LORD, all you faithful. The LORD protects the loyal, but repays the arrogant in full.
25 Orsù, si rinfranchi il vostro cuore, voi tutti che sperate nel Signore.25 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.