Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Siracide 13


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBBIA MARTINI
1 - Chi tocca la pece, ne rimane insudiciato, e chi se la fa col superbo, mette superbia.1 Chi tocca la pece, si sporca di pece, e a chi conversa col superbo, si attaccherà la superbia.
2 Solleva un peso superiore alle sue forze chi se la fa con uno più nobile di lui: non ti accompagnare con uno più ricco!2 Si mette un gran peso addosso chi fa lega con uno da più di lui. E non ti associare con chi è più ricco di te.
3 Come può la caldaia far lega con la pentola? Quando s'urteranno, questa andrà in pezzi.3 Come staranno insieme un vaso di ferro, e uno di terra, il quale quando venga a urtare coll'altro sarà messo in pezzi?
4 Il ricco fa un'ingiustizia e sbuffa! il povero è maltrattato, e zitto.4 Il ricco farà ingiustizia, e fremerà; e il povero maltrattato starà zitto.
5 Se gli apporti [utilità], ti piglierò (con sè], e se non hai [più nulla], ti abbandonerà.5 Se tu gli farai de' presenti, ti accoglierà; se non avrai che dare, ti abbandonerà.
6 Se possiedi [qualcosa], conviverà con te, e ti spoglierà e non si crucccrà con te.6 Se hai qualche cosa, banchetterà teco, e ti smugnerà, e non avrà compassione di te.
7 Se avrà bisogno di te, ti abbindolerà, e sorridente ti darà speranze; ti sarà largo di buone parole, e dirà: «Di che hai bisogno?».7 Se avrà bisogno di te, ti gabberà, e con viso ridente ti darà delle speranze, ti prometterà monti di oro, e dirà: di che hai bisogno.
8 E ti confonderà con i suoi banchetti, fino a che in due o tre volte t'abbia esaurito, e all'ultimo si farà beffe di te. E più tardi, ti vedrà e ti volterà le spalle, e scuoterà il capo [con spregio] verso di te.8 E ti confonderà co' suoi desinari fino a tanto, che in due, o tre volte ti rifinirà, e all'ultimo si burlerà di te, e poi vedendoti ti volterà le spalle, e scuoterà il capo contro di te.
9 Umiliati [allora] a Dio, e aspetta la sua mano.9 Umiliati a Dio, e aspetta la sua mano.
10 Guarda di non lasciarti sedurre, e di non umiliarti [sino] alla stoltezza.10 Bada, che sedotto tu non ti umilj stoltamente.
11 Non esser [abblcttamente] umile nella tua saggezza, perchè umiliato, tu non sia sedotto a seguir stoltezza.11 Guardati dall'esser umile in tua saggezza, affinchè umiliato che sarai, non sii sedotto a far cose da stolto.
12 Se uno più potente t'invita, fatti addietro; perchè così t'inviterà maggiormente.12 Se un potente ti chiama a se, tirati indietro; conciossiachè per questo appunto egli ti chiamerà, e richiamerà,
13 Non far l'intruso, per non esser respinto, e non tenerti lontano, per non esser dimenticato.13 Non essere importuno per non esser cacciato via, e non tenerti tanto indietro da esser dimenticato.
14 Non ti mettere a parlar con lui alla pari, e non ti fidare delle molte sue parole; perchè col [suo] gran discorrere ti tenterà, e sorridendo ti caverà di bocca i tuoi segreti.14 Nol trattenere per parlare con lui come con un eguale, e non ti fidare delle molte parole di lui; perocché col farti parlar molto ti tenterà, e come per giuoco ti interrogherà per cavare da te i tuoi secreti.
15 L'animo spietato di lui conserverà le tue parole, e non ti risparmierà guai e catene.15 L'animo fiero di lui terrà conto di tue parole, e non si guarderà a farti del male, e a metterti in prigione.
16 Sta' in guardia e poni ben mente a ciò che ascolti, perchè passeggi con la tua rovina [a fianco].16 Bada a te, e sta molto attento a quello, che ti senti dire; perché tu cammini sull'orlo del tuo precipizio.
17 Ascoltando tali cose guarda come trasognato e sta' sveglio.17 Ma tali cose ascoltando quasi in sogno, risvegliati.
18 Per tutta la tua vita ama Dio e invocalo a tua salvezza.18 Per tutto il tempo di tua vita ama Dio, e invocalo per tua salvezza
19 Ogni animale ama il suo simile: così anche ogni uomo il suo vicino.19 Ogni animale ama il suo simile, e così ogni uomo il suo prossimo.
20 Ogni carne s'unisce col suo congenere, e ogni uomo s'associa col suo simile.20 Tutte le bestie fan società colle loro simili; cosi ogni uomo si unirà col suo simile.
21 Il lupo avrà mai qualcosa di comune con l'agnello? così il peccatore col giusto!21 Se il lupo potrà qualche volta aver società coll'agnello, l'avrà anche il peccatore col giusto.
22 Quale relazione cl può esser tra la iena e il cane? e quale comunanza tra il ricco e il povero?22 Qual relazione tra un uomo santo, e un cane? E qual unione tral ricco, ed il povero?
23 Preda del leone è l'onagro nel deserto, e così pasto de' ricchi sono i poveri.23 Preda del lione è l'asino salvatico nel deserto, e pastura de' ricchi sono i poveri.
24 E come è un'abominazione l'umiltà per il superbo, così è un'esecrazione il povero per il ricco.24 Come il superbo ha in abbominio l'umiltà, còsi il ricco ha il povero in avversione.
25 Il ricco, se tentenna, è sorretto da' suoi amici, il povero, se cade, è buttato via anche da' suoi conoscenti.25 Il ricco, che traballa è sostenuto da suoi amici; ma il povero, caduto che è, vien cacciato via anche da' familiari.
26 Se precipita il ricco, molti sono i soccorritori: dice cose insensate, e quelli gli dan ragione.26 Il ricco, che ha errato ha molti, che lo sostengono: egli ha parlato con arroganza, e quelli lo giustificano.
27 Precipita il povero? e rimproverato per giunta: dice cose sensate e non gli si dà retta.27 Ma il povero, che fu gabbato, è ancor rampognato: parla sensatamente, e non gli è dato retta.
28 Parla il ricco e tutti fan silenzio, e portano alle stelle le sue parole.28 Il ricco parla, e tutti stan cheti, e innalzano fino alle nuvole le sue parole.
29 Parla il povero, e dicono: «Chi è costui?», e se incespica, lo buttano a terra.29 Parla il povero, e quelli dicono: chi è costui, e se inciampa lo getteranno per terra.
30 Buona è la ricchezza, che non ha il peccato sulla coscienza e trista è la povertà [solo] in bocca all'empio.30 Buone son le ricchezze, le quali non hanno peccato sulla coscienza: ma pessima è la povertà a detta dell'empio.
31 Il cuore dell'uomo ne cambia il volto, sia in bene, sia in male.31 Il cuore dell'uomo cangia il volto di lui o in bene, o in male.
32 Il segno d'un cuore felice, un volto ilare, lo troverai diffìcilmente e con pena.32 Il buon viso argomento di buon cuore lo troverai difficilmente, e con pena.