Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 37


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Salmo di David. Per la commemorazione. Per il sabbato.1 Psalmus David, in rememorationem de sabbato.
2 Signore, nel tuo sdegno, non mi rimproverare, e nell' ira tua non mi castigare.2 Domine, ne in furore tuo arguas me,
neque in ira tua corripias me :
3 Perché le frecce son confitte in me, e hai aggravato su me la tua mano.3 quoniam sagittæ tuæ infixæ sunt mihi,
et confirmasti super me manum tuam.
4 Non v'è sanità nella mia carne a cagion dell'ira tua, non v'ha pace per le mie ossa a cagione de' miei peccati.4 Non est sanitas in carne mea, a facie iræ tuæ ;
non est pax ossibus meis, a facie peccatorum meorum :
5 Perché le mie iniquità han sorpassato il mio capo, e come grave pondo si sono aggravate, troppo per me!5 quoniam iniquitates meæ supergressæ sunt caput meum,
et sicut onus grave gravatæ sunt super me.
6 Sono imputridite e marcite le mie piagheper la mia stoltezza.6 Putruerunt et corruptæ sunt cicatrices meæ,
a facie insipientiæ meæ.
7 Misero io sono e curvo sino all'estremo, tutto il dì me ne vo contristato.7 Miser factus sum et curvatus sum usque in finem ;
tota die contristatus ingrediebar.
8 I miei lombi son pieni di fiamme, e non v'è sanità nella mia carne.8 Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus,
et non est sanitas in carne mea.
9 Son abbattuto e fiaccato oltre modo, ruggisco per il gemito del mio cuore.9 Afflictus sum, et humiliatus sum nimis ;
rugiebam a gemitu cordis mei.
10 Signore, dinanzi a te è ogni mio desiderio, e il mio sospiro a te non è nascosto!10 Domine, ante te omne desiderium meum,
et gemitus meus a te non est absconditus.
11 Il mio cuore è in subbuglio, m'ha abbandonato il mio vigore, e il lume degli occhi miei anch'esso non è [più] con me.11 Cor meum conturbatum est ;
dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum,
et ipsum non est mecum.
12 I miei amici e compagni di fronte alla mia piaga si fermano, e i miei prossimi da lungi si stanno.12 Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt ;
et qui juxta me erant, de longe steterunt :
et vim faciebant qui quærebant animam meam.
13 E tendon lacci quei che mirano alla mia vita, e quei che cercano il mio danno propalan falsità, e inganni tutto il dì van meditando.13 Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates,
et dolos tota die meditabantur.
14 Ma io [son] come un sordo, non dò ascolto, e son come un muto che non apre la sua bocca.14 Ego autem, tamquam surdus, non audiebam ;
et sicut mutus non aperiens os suum.
15 Son diventato come un uom che non ode, e che non ha repliche sulla sua bocca.15 Et factus sum sicut homo non audiens,
et non habens in ore suo redargutiones.
16 Perchè in te, o Signore, io spero: tu m'esaudirai, o Signore Dio mio.16 Quoniam in te, Domine, speravi ;
tu exaudies me, Domine Deus meus.
17 Ho detto: «Non si rallegrin di me i miei nemici, che [già] al vacillar de' miei piedi fan la voce grossa contro di me!».17 Quia dixi : Nequando supergaudeant mihi inimici mei ;
et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
18 Perchè ai flagelli sono esposto, e il mio dolore è sempre dinanzi a me.18 Quoniam ego in flagella paratus sum,
et dolor meus in conspectu meo semper.
19 Giacchè l'iniquità mia io confesso, e m'angustio per il mio peccato.19 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo,
et cogitabo pro peccato meo.
20 E i miei nemici vivono e si fan più forti di me, e si moltiplicano quei che m'odiano ingiustamente.20 Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me :
et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
21 Quei che rendon male per bene, m'attaccano perch'io vo dietro al bene.21 Qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi,
quoniam sequebar bonitatem.
22 Non m'abbandonare, Signore: Dio mio, non t'allontanar da me.22 Ne derelinquas me, Domine Deus meus ;
ne discesseris a me.
23 Accorri in mio aiuto, o Signore, Dio della mia salvezza!23 Intende in adjutorium meum,
Domine Deus salutis meæ.