Salmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 - Salmo di David. Cantico per la dedicazione della casa [di Dio]. | 1 Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. |
2 T'esalto, o Signore, perché m'hai protettoe non hai lasciato che i miei nemici si rallegrassero di me. | 2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. |
3 Signore, mio Dio, io ho gridato a te, e tu m'hai risanato. | 3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters. |
4 Signore, tu hai tratto fuor dagli Inferi l'anima mia, m'hai salvato di tra coloro che scendon nella fossa. | 4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. |
5 Inneggiate al Signore voi, suoi fedeli, e celebrate la sua santa memoria. | 5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon. |
6 Perchè il suo sdegno dura un momento, il suo favore una vita [intera]! La sera alberga [tra noi] il pianto, e il mattino la gioia. | 6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. |
7 Io dicevo nella mia prosperità:«Non barcollerò in eterno!». | 7 The voice of the LORD divideth the flames of fire. |
8 Tu, o Signore, con il tuo favore, avevi dato al mio decoro altezza: rivolgesti da me la tua faccia, e fui sconvolto! | 8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh. |
9 [Io dissi allora]: «A te, o Signore, volgo il mio grido, e al mio Dio inalzo la preghiera. | 9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory. |
10 Qual vantaggio [per te] nel sangue mio, se io scendo nella corruzione [della tomba]? Forsechè ti loderà la polvere e celebrerà la tua fedeltà?». | 10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever. |
11 Ascoltò il Signore ed ebbe pietà di me, il Signore mi venne in aiuto. | 11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace. |
12 Hai mutato il mio cordoglio in gioia per me, hai stracciato il mio [lugubre] sacco e m'hai cinto d'allegrezza, | |
13 perchè inneggi a te la mia gloria e io non resti desolato. Signore, mio Dio, ti loderò in eterno! |