Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Colossians 3


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Therefore, if you have risen together with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God.1 Ya que ustedes han resucitado con Cristo, busquen los bienes del cielo donde Cristo está sentado a la derecha de Dios.
2 Consider the things that are above, not the things that are upon the earth.2 Tengan el pensamiento puesto en las cosas celestiales y no en las de la tierra.
3 For you have died, and so your life is hidden with Christ in God.3 Porque ustedes están muertos, y su vida está desde ahora oculta con Cristo en Dios.
4 When Christ, your life, appears, then you also will appear with him in glory.4 Cuando se manifieste Cristo, que es nuestra vida, entonces ustedes también aparecerán con él, llenos de gloria.
5 Therefore, mortify your body, while it is upon the earth. For because of fornication, impurity, lust, evil desires, and avarice, which are a kind of service to idols,5 Por lo tanto, hagan morir en sus miembros todo lo que es terrenal: la lujuria, la impureza, la pasión desordenada, los malos deseos y también la avaricia, que es una forma de idolatría.
6 the wrath of God has overwhelmed the sons of unbelief.6 Estas cosas provocan la ira de Dios.
7 You, too, walked in these things, in times past, when you were living among them.7 Ustedes mismos se comportaban así en otro tiempo, viviendo desordenadamente.
8 But now you must set aside all these things: anger, indignation, malice, blasphemy, and indecent speech from your mouth.8 Pero ahora es necesario que acaben con la ira, el rencor, la maldad, las injurias y las conversaciones groseras.
9 Do not lie to one another. Strip yourselves of the old man, with his deeds,9 Tampoco se engañen los unos a los otros. Porque ustedes se despojaron del hombre viejo y de sus obras
10 and clothe yourself with the new man, who has been renewed by knowledge, in accord with the image of the One who created him,10 y se revistieron del hombre nuevo, aquel que avanza hacia el conocimiento perfecto, renovándose constantemente según la imagen de su Creador.
11 where there is neither Gentile nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian nor Scythian, servant nor free. Instead, Christ is everything, in everyone.11 Por eso, ya no hay pagano ni judío, circunciso ni incircunciso, bárbaro ni extranjero, esclavo ni hombre libre, sino sólo Cristo, que es todo y está en todos.
12 Therefore, clothe yourselves like the elect of God: holy and beloved, with hearts of mercy, kindness, humility, modesty, and patience.12 Como elegidos de Dios, sus santos y amados, revístanse de sentimientos de profunda compasión. Practiquen la benevolencia, la humildad, la dulzura, la paciencia.
13 Support one another, and, if anyone has a complaint against another, forgive one another. For just as the Lord has forgiven you, so also must you do.13 Sopórtense los unos a los otros, y perdónense mutuamente siempre que alguien tenga motivo de queja contra otro. El Señor los ha perdonado: hagan ustedes lo mismo.
14 And above all these things have charity, which is the bond of perfection.14 Sobre todo, revístanse del amor, que es el vínculo de la perfección.
15 And let the peace of Christ lift up your hearts. For in this peace, you have been called, as one body. And be thankful.15 Que la paz de Cristo reine en sus corazones: esa paz a la que han sido llamados, porque formamos un solo Cuerpo. Y vivan en la acción de gracias.
16 Let the word of Christ live in you in abundance, with all wisdom, teaching and correcting one another, with psalms, hymns, and spiritual canticles, singing to God with the grace in your hearts.16 Que la Palabra de Cristo resida en ustedes con toda su riqueza. Instrúyanse en la verdadera sabiduría, corrigiéndose los unos a los otros. Canten a Dios con gratitud y de todo corazón salmos, himnos y cantos inspirados.
17 Let everything whatsoever that you do, whether in word or in deed, be done all in the name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God the Father through him.17 Todo lo que puedan decir o realizar, háganlo siempre en nombre del Señor Jesús, dando gracias por él a Dios Padre.
18 Wives, be submissive to your husbands, as is proper in the Lord.18 Mujeres, respeten a su marido, como corresponde a los discípulos del Señor.
19 Husbands, love your wives, and do not be bitter toward them.19 Maridos, amen a su mujer, y no le amarguen la vida.
20 Children, obey your parents in all things. For this is well-pleasing to the Lord.20 Hijos, obedezcan siempre a sus padres, porque esto es agradable al Señor.
21 Fathers, do not provoke your children to indignation, lest they lose heart.21 Padres, no exasperen a sus hijos, para que ellos no se desanimen.
22 Servants, obey, in all things, your lords according to the flesh, not serving only when seen, as if to please men, but serving in simplicity of heart, fearing God.22 Esclavos, obedezcan en todo a sus dueños temporales, pero no con una obediencia fingida, como quien trata de agradar a los hombres, sino con sencillez de corazón, por consideración al Señor.
23 Whatever you do, do it from the heart, as for the Lord, and not for men.23 Cualquiera sea el trabajo de ustedes, háganlo de todo corazón, teniendo en cuenta que es para el Señor y no para los hombres.
24 For you know that you will receive from the Lord the repayment of an inheritance. Serve Christ the Lord.24 Sepan que el Señor los recompensará, haciéndolos sus herederos. Ustedes sirven a Cristo, el Señor:
25 For whoever causes injury shall be repaid for what he has wrongfully done. And there no favoritism with God.25 el que obra injustamente recibirá el pago que corresponde, cualquiera sea su condición.