Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 94


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA TINTORI
1 The Praise of a Canticle, of David himself. Come, let us exult in the Lord. Let us shout joyfully to God, our Savior.1 (Cantico di lode. Di David). Venite, cantiamo giulivi al Signore, alziamo gridi di gioia a Dio nostro salvatore.
2 Let us anticipate his presence with confession, and let us sing joyfully to him with psalms.2 Presentiamoci a lui con irmi di ringraziamento, e, salmeggiando, giubiliamo davanti a lui.
3 For the Lord is a great God and a great King over all gods.3 Perché il Signore è il gran Dio, è il sommo re sopra tutti gli dèi.
4 For in his hand are all the limits of the earth, and the heights of the mountains are his.4 Sono in sua mano tutte le profondità della terra e sue sono le altezze dei monti.
5 For the sea is his, and he made it, and his hands formed the dry land.5 Suo è il mare: è lui che l'ha fatto, e il continente l'han formato le sue mani.
6 Come, let us adore and fall prostrate, and let us weep before the Lord who made us.6 Venite, adoriamo, prostriamoci, piangiamo dinanzi al Signore che ci ha creati.
7 For he is the Lord our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.7 Perchè Egli è il Signore Dio nostro, e noi il popolo da lui nutrito, il gregge da lui guidato.
8 If today you hear his voice, harden not your hearts:8 Oggi, se udirete la sua voce, non indurite i vostri cuori,
9 as in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness, where your fathers tempted me; they tested me, though they had seen my works.9 Come nell'irritazione, nel giorno della tentazione nel deserto, dove mi tentarono i vostri padri, mi misero alla prova e videro le mie opere.
10 For forty years, I was offended by that generation, and I said: These have always strayed in heart.10 Per quarant'anni rimasi irritato con tal generazione, ed ebbi a dire: « Han sempre il cuore traviato! »
11 And these have not known my ways. So I swore in my wrath: They shall not enter into my rest.11 Essi non conobbero le mie vie, ond'io giurai nell'ira mia che non entreranno nel mio riposo.