Psalms 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | VULGATA |
---|---|
1 A Psalm of David, at the completion of the tabernacle. Bring to the Lord, O sons of God, bring to the Lord the sons of rams. | 1 Psalmus David, in consummatione tabernaculi. Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum. |
2 Bring to the Lord, glory and honor. Bring to the Lord, glory for his name. Adore the Lord in his holy court. | 2 Afferte Domino gloriam et honorem ; afferte Domino gloriam nomini ejus ; adorate Dominum in atrio sancto ejus. |
3 The voice of the Lord is over the waters. The God of majesty has thundered. The Lord is over many waters. | 3 Vox Domini super aquas ; Deus majestatis intonuit : Dominus super aquas multas. |
4 The voice of the Lord is in virtue. The voice of the Lord is in magnificence. | 4 Vox Domini in virtute ; vox Domini in magnificentia. |
5 The voice of the Lord shatters the cedars. And the Lord will shatter the cedars of Lebanon. | 5 Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani : |
6 And it will break them into pieces, like a calf of Lebanon, and in the same way as the beloved son of the single-horned beast. | 6 et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium. |
7 The voice of the Lord cuts through the flame of fire. | 7 Vox Domini intercidentis flammam ignis ; |
8 The voice of the Lord shakes the desert. And the Lord will quake the desert of Kadesh. | 8 vox Domini concutientis desertum : et commovebit Dominus desertum Cades. |
9 The voice of the Lord is preparing the stags, and he will reveal the dense woods. And in his temple, all will speak his glory. | 9 Vox Domini præparantis cervos : et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam. |
10 The Lord causes the great flood to dwell. And the Lord will sit as King in eternity. | 10 Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum. |
11 The Lord will give virtue to his people. The Lord will bless his people in peace. | 11 Dominus virtutem populo suo dabit ; Dominus benedicet populo suo in pace. |