Psalms 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | NOVA VULGATA |
---|---|
1 A Psalm of David, at the completion of the tabernacle. Bring to the Lord, O sons of God, bring to the Lord the sons of rams. | 1 David. Ad te, Domine, clamabo; Deus meus, ne sileas a me. Ne quando taceas a me, et assimilabor descendentibus in lacum. |
2 Bring to the Lord, glory and honor. Bring to the Lord, glory for his name. Adore the Lord in his holy court. | 2 Exaudi vocem deprecationis meae, dum clamo ad te, dum extollo manus meas ad templum sanctum tuum. |
3 The voice of the Lord is over the waters. The God of majesty has thundered. The Lord is over many waters. | 3 Ne simul trahas me cum peccatoribus et cum operantibus iniquitatem. Qui loquuntur pacem cum proximo suo, mala autem in cordibus eorum. |
4 The voice of the Lord is in virtue. The voice of the Lord is in magnificence. | 4 Da illis secundum opera eorum et secundum nequitiam adinventionum ipsorum. Secundum opus manuum eorum tribue illis, redde retributionem eorum ipsis. |
5 The voice of the Lord shatters the cedars. And the Lord will shatter the cedars of Lebanon. | 5 Quoniam non intellexerunt opera Domini et opus manuum eius, destruet illos et non aedificabit eos. |
6 And it will break them into pieces, like a calf of Lebanon, and in the same way as the beloved son of the single-horned beast. | 6 Benedictus Dominus, quoniam exaudivit vocem deprecationis meae; |
7 The voice of the Lord cuts through the flame of fire. | 7 Dominus adiutor meus et protector meus, in ipso speravit cor meum, et adiutus sum, et exsultavit cor meum, et in cantico meo confitebor ei. |
8 The voice of the Lord shakes the desert. And the Lord will quake the desert of Kadesh. | 8 Dominus fortitudo plebi suae, et refugium salvationum christi sui est. |
9 The voice of the Lord is preparing the stags, and he will reveal the dense woods. And in his temple, all will speak his glory. | 9 Salvum fac populum tuum et benedic hereditati tuae et pasce eos et extolle illos usque in aeternum. |
10 The Lord causes the great flood to dwell. And the Lord will sit as King in eternity. | |
11 The Lord will give virtue to his people. The Lord will bless his people in peace. |