Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Chronicles 25


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLXX
1 Then David and the magistrates of the army set apart, for the ministry, the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps and psalteries and cymbals, in accord with their number, having been dedicated to their appointed office.1 και εστησεν δαυιδ ο βασιλευς και οι αρχοντες της δυναμεως εις τα εργα τους υιους ασαφ και αιμαν και ιδιθων τους αποφθεγγομενους εν κινυραις και εν ναβλαις και εν κυμβαλοις και εγενετο ο αριθμος αυτων κατα κεφαλην αυτων εργαζομενων εν τοις εργοις αυτων
2 From the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, prophesying beside the king.2 υιοι ασαφ ζακχουρ και ιωσηφ και ναθανιας και εραηλ υιοι ασαφ εχομενοι ασαφ του προφητου εχομενοι του βασιλεως
3 Then of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hand of their father Jeduthun, who was prophesying with stringed instruments, while confessing and praising the Lord.3 τω ιδιθων υιοι ιδιθων γοδολια και σουρι και ισαια και σεμει και ασαβια και ματταθιας εξ μετα τον πατερα αυτων ιδιθων εν κινυρα ανακρουομενοι εξομολογησιν και αινεσιν τω κυριω
4 Also, of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, and Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.4 τω αιμανι υιοι αιμαν βουκιας και μανθανιας και αζαραηλ και σουβαηλ και ιεριμωθ και ανανιας και ανανι και ηλιαθα και γοδολλαθι και ρωμεμθι-ωδ και ιεσβακασα και μαλληθι και ωθηρι και μεαζωθ
5 All these were the sons of Heman, the seer of the king in the words of God, in order to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.5 παντες ουτοι υιοι τω αιμαν τω ανακρουομενω τω βασιλει εν λογοις θεου υψωσαι κερας και εδωκεν ο θεος τω αιμαν υιους δεκα τεσσαρας και θυγατερας τρεις
6 All these, under their father’s hand, were distributed in order to sing in the temple of the Lord, with cymbals and psalteries and harps, in the ministry of the house of the Lord beside the king, specifically, Asaph, and Jeduthun, and Heman.6 παντες ουτοι μετα του πατρος αυτων υμνωδουντες εν οικω κυριου εν κυμβαλοις και εν ναβλαις και εν κινυραις εχομενα του βασιλεως και ασαφ και ιδιθων και αιμανι
7 Now the number of these, with their brothers, who were instructing in the song of the Lord, all the teachers, were two hundred eighty-eight.7 και εγενετο ο αριθμος αυτων μετα τους αδελφους αυτων δεδιδαγμενοι αδειν κυριω πας συνιων διακοσιοι ογδοηκοντα και οκτω
8 And they cast lots in their turns, the elder equally with the younger, the learned together with the unlearned.8 και εβαλον και αυτοι κληρους εφημεριων κατα τον μικρον και κατα τον μεγαν τελειων και μανθανοντων
9 And the first lot went forth to Joseph, who was of Asaph; the second went forth to Gedaliah, to him and his sons and his brothers, twelve.9 και εξηλθεν ο κληρος ο πρωτος υιων αυτου και αδελφων αυτου τω ασαφ τω ιωσηφ γοδολια ο δευτερος ηνια αδελφοι αυτου και υιοι αυτου δεκα δυο
10 The third went to Zaccur, to his sons and brothers, twelve.10 ο τριτος ζακχουρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
11 The fourth went to Izri, to his sons and brothers, twelve.11 ο τεταρτος ιεσδρι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
12 The fifth went to Nethaniah, to his sons and brothers, twelve.12 ο πεμπτος ναθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
13 The sixth went to Bukkiah, to his sons and brothers, twelve.13 ο εκτος βουκιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
14 The seventh went to Jesharelah, to his sons and brothers, twelve.14 ο εβδομος ισεριηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
15 The eighth went to Jeshaiah, to his sons and brothers, twelve.15 ο ογδοος ιωσια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
16 The ninth went to Mattaniah, to his sons and brothers, twelve.16 ο ενατος μανθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
17 The tenth went to Shimei, to his sons and brothers, twelve.17 ο δεκατος σεμει υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
18 The eleventh went to Azarel, to his sons and brothers, twelve.18 ο ενδεκατος αζαρια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
19 The twelfth went to Hashabiah, to his sons and brothers, twelve.19 ο δωδεκατος ασαβια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
20 The thirteenth went to Shubael, to his sons and brothers, twelve.20 ο τρισκαιδεκατος σουβαηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
21 The fourteenth went to Mattithiah, to his sons and brothers, twelve.21 ο τεσσαρεσκαιδεκατος ματταθιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
22 The fifteenth went to Jeremoth, to his sons and brothers, twelve.22 ο πεντεκαιδεκατος ιεριμωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
23 The sixteenth went to Hananiah, to his sons and brothers, twelve.23 ο εκκαιδεκατος ανανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
24 The seventeenth went to Joshbekashah, to his sons and brothers, twelve.24 ο επτακαιδεκατος ιεσβακασα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
25 The eighteenth went to Hanani, to his sons and brothers, twelve.25 ο οκτωκαιδεκατος ανανι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
26 The nineteenth went to Mallothi, to his sons and his brothers, twelve.26 ο εννεακαιδεκατος μελληθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
27 The twentieth went to Eliathah, to his sons and brothers, twelve.27 ο εικοστος ελιαθα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
28 The twenty-first went to Hothir, to his sons and brothers, twelve.28 ο εικοστος πρωτος ηθιρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
29 The twenty-second went to Giddalti, to his sons and brothers, twelve.29 ο εικοστος δευτερος γοδολλαθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
30 The twenty-third went to Mahazioth, to his sons and brothers, twelve.30 ο τριτος και εικοστος μεαζωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο
31 The twenty-fourth went to Romamtiezer, to his sons and brothers, twelve.31 ο τεταρτος και εικοστος ρωμεμθι-ωδ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο