Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 13


font
LXXBIBLIA
1 υιος πανουργος υπηκοος πατρι υιος δε ανηκοος εν απωλεια1 El hijo sabio atiende a la instrucción de su padre,
el arrogante no escucha la reprensión.
2 απο καρπων δικαιοσυνης φαγεται αγαθος ψυχαι δε παρανομων ολουνται αωροι2 Con el fruto de su boca, come el hombre lo que es bueno,
pero el alma de los pérfidos se nutre de violencia.
3 ος φυλασσει το εαυτου στομα τηρει την εαυτου ψυχην ο δε προπετης χειλεσιν πτοησει εαυτον3 Quien vigila su boca, guarda su vida;
quien abre sus labios, busca su ruina.
4 εν επιθυμιαις εστιν πας αεργος χειρες δε ανδρειων εν επιμελεια4 Tiene hambre el perezoso, mas no se cumple su deseo;
el deseo de los diligentes queda satisfecho.
5 λογον αδικον μισει δικαιος ασεβης δε αισχυνεται και ουχ εξει παρρησιαν5 El justo odia la palabra mentirosa,
pero el malo infama y deshonra.
6 δικαιοσυνη φυλασσει ακακους τους δε ασεβεις φαυλους ποιει αμαρτια6 La justicia guarda al íntegro en su camino,
mas la maldad arruina al pecador.
7 εισιν οι πλουτιζοντες εαυτους μηδεν εχοντες και εισιν οι ταπεινουντες εαυτους εν πολλω πλουτω7 Hay quien se hace el rico y nada tiene,
hay quien se hace el pobre y tiene gran fortuna.
8 λυτρον ανδρος ψυχης ο ιδιος πλουτος πτωχος δε ουχ υφισταται απειλην8 El precio de la vida de un hombre es su riqueza;
pero el pobre no hace caso a la amenaza.
9 φως δικαιοις δια παντος φως δε ασεβων σβεννυται [9α] ψυχαι δολιαι πλανωνται εν αμαρτιαις δικαιοι δε οικτιρουσιν και ελεωσιν9 La luz de los justos alegremente luce,
la lámpara de los malos se apaga.
10 κακος μεθ' υβρεως πρασσει κακα οι δε εαυτων επιγνωμονες σοφοι10 La insolencia sólo disputas proporciona;
con los que admiten consejos está la sabiduría.
11 υπαρξις επισπουδαζομενη μετα ανομιας ελασσων γινεται ο δε συναγων εαυτω μετ' ευσεβειας πληθυνθησεται δικαιος οικτιρει και κιχρα11 Fortuna rápida, vendrá a menos,
quien junta poco a poco, irá en aumento.
12 κρεισσων εναρχομενος βοηθων καρδια του επαγγελλομενου και εις ελπιδα αγοντος δενδρον γαρ ζωης επιθυμια αγαθη12 Espera prolongada enferma el corazón;
árbol de vida es el deseo cumplido.
13 ος καταφρονει πραγματος καταφρονηθησεται υπ' αυτου ο δε φοβουμενος εντολην ουτος υγιαινει [13α] υιω δολιω ουδεν εσται αγαθον οικετη δε σοφω ευοδοι εσονται πραξεις και κατευθυνθησεται η οδος αυτου13 Quien desprecia la palabra se perderá,
quien respeta el mandato se salvará.
14 νομος σοφου πηγη ζωης ο δε ανους υπο παγιδος θανειται14 La lección del sabio es fuente de vida,
para sortear las trampas de la muerte.
15 συνεσις αγαθη διδωσιν χαριν το δε γνωναι νομον διανοιας εστιν αγαθης οδοι δε καταφρονουντων εν απωλεια15 Una gran prudencia alcanza favor,
el camino de los pérfidos no tiene fin,
16 πας πανουργος πρασσει μετα γνωσεως ο δε αφρων εξεπετασεν εαυτου κακιαν16 Todo hombre cauto obra con conocimiento,
el tonto ostenta su necedad.
17 βασιλευς θρασυς εμπεσειται εις κακα αγγελος δε πιστος ρυσεται αυτον17 Mensajero perverso cae en desgracia,
mensajero leal trae la curación.
18 πενιαν και ατιμιαν αφαιρειται παιδεια ο δε φυλασσων ελεγχους δοξασθησεται18 Miseria e ignominia al que rechaza la instrucción,
gloria al que acepta la reprensión.
19 επιθυμιαι ευσεβων ηδυνουσιν ψυχην εργα δε ασεβων μακραν απο γνωσεως19 Deseo cumplido, dulzura para el alma,
los necios detestan abandonar el mal.
20 ο συμπορευομενος σοφοις σοφος εσται ο δε συμπορευομενος αφροσι γνωσθησεται20 El que anda con los sabios será sabio;
quien frecuenta los necios se hará malo.
21 αμαρτανοντας καταδιωξεται κακα τους δε δικαιους καταλημψεται αγαθα21 A los pecadores los persigue la desgracia,
los justos son colmados de dicha.
22 αγαθος ανηρ κληρονομησει υιους υιων θησαυριζεται δε δικαιοις πλουτος ασεβων22 El hombre de bien deja herencia a los hijos de sus hijos,
al justo se reserva la riqueza del pecador.
23 δικαιοι ποιησουσιν εν πλουτω ετη πολλα αδικοι δε απολουνται συντομως23 Las roturas de los pobres dan mucho de comer;
pero hay perdición cuando falta justicia.
24 ος φειδεται της βακτηριας μισει τον υιον αυτου ο δε αγαπων επιμελως παιδευει24 Quien escatima la vara, odia a su hijo,
quien le tiene amor, le castiga.
25 δικαιος εσθων εμπιπλα την ψυχην αυτου ψυχαι δε ασεβων ενδεεις25 Come el justo y queda satisfecho,
pero el vientre de los malos pasa necesidad.