Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 141


font
JERUSALEMBIBBIA CEI 1974
1 Psaume de David. Yahvé, je t'appelle, accours vers moi, écoute ma voix qui t'appelle;
1 'Salmo. Di Davide.'

Signore, a te grido, accorri in mio aiuto;
ascolta la mia voce quando t'invoco.
2 que monte ma prière, en encens devant ta face, les mains que j'élève, en offrande du soir!
2 Come incenso salga a te la mia preghiera,
le mie mani alzate come sacrificio della sera.

3 Etablis, Yahvé, une garde à ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres.
3 Poni, Signore, una custodia alla mia bocca,
sorveglia la porta delle mie labbra.
4 Retiens mon coeur de parler mal, de commettre l'impiété en compagnie des malfaisants. Non, jene goûterai pas à leurs plaisirs!
4 Non lasciare che il mio cuore si pieghi al male
e compia azioni inique con i peccatori:
che io non gusti i loro cibi deliziosi.
5 Que le juste me frappe en ami et me corrige, que l'huile de l'impie jamais n'orne ma tête, car je mecompromettrais encore dans leurs méfaits.
5 Mi percuota il giusto e il fedele mi rimproveri,
ma l'olio dell'empio non profumi il mio capo;
tra le loro malvagità continui la mia preghiera.

6 Ils sont livrés à l'empire du Rocher, leur juge, eux qui avaient pris plaisir à m'entendre dire:
6 Dalla rupe furono gettati i loro capi,
che da me avevano udito dolci parole.
7 "Comme une meule éclatée par terre, nos os sont dispersés à la bouche du shéol."
7 Come si fende e si apre la terra,
le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi.

8 Vers toi, Yahvé, mes yeux, en toi je m'abrite, ne répands pas mon âme;
8 A te, Signore mio Dio, sono rivolti i miei occhi;
in te mi rifugio, proteggi la mia vita.
9 garde-moi d'être pris au piège qu'on me tend, au traquenard des malfaisants.
9 Preservami dal laccio che mi tendono,
dagli agguati dei malfattori.
10 Qu'ils tombent, les impies, chacun dans son filet, tandis que moi, je passe.
10 Gli empi cadono insieme nelle loro reti,
ma io passerò oltre incolume.