SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Amos 3


font
Biblija HrvatskiBIBLES DES PEUPLES
1 Počujte, sinovi Izraelovi, ovu riječ koju Jahve zbori protiv vas,
protiv svakoga roda
što ga izvedoh iz zemlje egipatske:
1 Écoutez, Israélites, cette parole que Yahvé a prononcée contre vous,: Vous êtes bien la famille que j’ai fait monter du pays d’Égypte.
2 »Među svim plemenima zemaljskim samo vas poznah,
zato ću vas kazniti za sve grijehe vaše.«
2 Je n’ai connu que vous parmi toutes les familles de la terre, c’est pourquoi je veux vous demander compte de tous vos péchés.
3 Idu li dvojica zajedno
da se ne dogovore?
3 Deux hommes marchent-ils ensemble sans s’être mis d’accord?
4 Riče li lav u šumi
ako plijena nema?
Reži li lavić u brlogu
ako ništa ne ulovi?
4 Le lion rugit-il dans la forêt s’il n’a pas sa proie? Le petit lion fait-il entendre sa voix dans sa tanière sans avoir rien pris?
5 Pada l’ ptica na zemlju
ako na njoj zamke nema?
Diže li se mreža sa zemlje
ako se ništa ne uhvati?
5 L’oiseau tombe-t-il à terre dans le filet, s’il n’y a pas d’appât? Le filet se lève-t-il du sol sans avoir rien pris?
6 Trubi li truba po gradu
da se narod ne uzbuni?
Hoće li kob pogoditi grad
ako je Jahve ne pošalje?
6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville sans que le peuple ait peur? Arrive-t-il un malheur dans une ville sans que Yahvé en soit l’auteur?
7 Ništa ne čini Jahve Gospod
a da osnove svoje ne otkrije
slugama svojim prorocima.
7 De même le Seigneur Yahvé ne fait rien sans en révéler le secret à ses serviteurs les prophètes.
8 Lav riče: tko da se ne prestravi?
Gospod Jahve govori: tko da ne prorokuje?
8 Le lion a rugi, qui ne craindrait? Le Seigneur Yahvé a parlé, qui ne prophétiserait?
9 Proglasite ovo po dvorcima asirskim
i po dvorcima u zemlji egipatskoj;
recite: »Skupite se na planini Samarije,
pogledajte velik nered u njoj
i tlačenje posred nje.
9 Lancez un appel dans les palais d’Assyrie et dans ceux du pays d’Égypte, dites: Rendez-vous donc sur les montagnes de Samarie, et regardez. Que de désordres dans cette ville, que de violences!
10 Jer ne znaju činiti pravo« –
riječ je Jahvina –
»u dvorcima gomilaju nasilje i tlačenje.«
10 Ils ne savent plus agir avec droiture - parole de Yahvé. Ils remplissent leurs palais par la violence et l’injustice.
11 Stog ovako govori Jahve Gospod:
»Neprijatelj će opkoliti zemlju,
utvrde će tvoje razvaliti,
tvoje dvorce oplijeniti.«
11 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur Yahvé: L’ennemi assiégera le pays, il te fera baisser les bras et tes palais seront pillés.
12 Ovako govori Jahve:
»Kao kad pastir istrgne
dvije golijeni ili komadić uha
iz lavljih ralja,
tako će se istrgnuti sinovi Izraelovi
koji sjede u Samariji
na rubu počivaljke i na divanima.«
12 Voici ce que dit Yahvé: les deux pattes et le bout d’oreille que le berger arrache à la gueule du lion, c’est ce qui restera des Israélites, de tous ces gens qui se prélassent à Samarie sur des divans et des coussins de Damas.
13 Čujte i posvjedočite protiv doma Jakovljeva –
riječ je Jahve Gospoda, Boga nad vojskama:
13 Écoutez cette parole du Seigneur Yahvé, le Dieu Sabaot, et redites-la à la maison de Jacob:
14 »Onoga dana kad kaznim Izraela za zločine,
kaznit ću i žrtvenike betelske;
žrtvenički će se rozi odlomiti
i na tlo popadati.
14 Le jour où je châtierai Israël pour ses péchés, je m’en prendrai aux autels de Béthel; les cornes de l’autel seront brisées et jetées à terre.
15 Razorit ću zimsku kuću i ljetnu kuću,
propast će kuće bjelokosne.
Mnogih će kuća nestati« –
riječ je Jahvina.
15 Je frapperai la maison d’hiver et la maison d’été, les palais d’ivoire seront dévastés et de nombreuses maisons seront détruites - parole de Yahvé.