Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 122


font
GREEK BIBLESAGRADA BIBLIA
1 Ωιδη των Αναβαθμων, του Δαβιδ.>> Ευφρανθην οτε μοι ειπον, Ας υπαγωμεν εις τον οικον του Κυριου?1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 Οι ποδες ημων θελουσιν ιστασθαι εν ταις πυλαις σου, Ιερουσαλημ?2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Ιερουσαλημ, η ωκοδομημενη ως πολις συνηρμοσμενη ομου.3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 Εκει αναβαινουσιν αι φυλαι, αι φυλαι του Κυριου, κατα το διατεταγμενον εις τον Ισραηλ, δια να δοξολογησωσι το ονομα του Κυριου.4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Διοτι εκει ετεθησαν θρονοι δια κρισιν, οι θρονοι του οικου του Δαβιδ.5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Ζητειτε την ειρηνην της Ιερουσαλημ? ας ευτυχωσιν οι αγαπωντες σε.6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 Ας ηναι ειρηνη εις τα τειχη σου, αφθονια εις τα παλατια σου.7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 Ενεκεν των αδελφων μου και των πλησιον μου, θελω λεγει τωρα, Ειρηνη εις σε?8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 ενεκεν του οικου Κυριου του Θεου ημων, θελω ζητει το καλον σου.9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.