Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Job 23


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA VOLGARE
1 Then Job answered, and said:1 Rispose Iob, e disse:
2 Now also my words are in bitterness, and the hand of my scourge is more grievous than my mourning.2 Ora in verità è nella amaritudine la mia parola, e la mano della mia piaga aggravata è sopra lo pianto mio.
3 Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?3 Chi mi darae ch' io lo conoschi, e trovi lui, e venghi insino alla sedia sua?
4 I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints.4 Porrò dinanzi a lui lo giudicio, e la bocca mia sì empiroe di reprensione,
5 That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me.5 acciò ch' io sappia le parole che risponderae a me, e intenda quello che favellerae a me.
6 I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness.6 Io non voglio che con molta fortezza elli contenda meco, nè colla quantità della sua grandezza prema me.
7 Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.7 Proponga la equità contro a me, e verrà alla vittoria lo mio giudicio.
8 But if I go to the east, he appeareth not; if to the west, I shall not understand him.8 Se ad oriente andrò, non appare; se ad occidente, non lo intenderò.
9 If to the left hand, what shall I do? I shall not take hold on him: if I turn myself to the right hand, I shall not see him.9 Se alla parte sinistra, che farò? non piglierò lui; se io mi volgerò alla diritta, io non vederò lui.
10 But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire:10 Elli sa veramente la via mia, e proverae me, come l'oro che passa per lo fuoco.
11 My foot hath followed his steps, I have kept his way, and have not declined from it.11 Gli andamenti suoi seguitò lo mio piede; la sua via guardai, e non mi partii da quella.
12 I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom.12 E non mi partii dai comandamenti de' suoi labbri, e nel mio seno riposi le parole della sua bocca.
13 For he is alone, and no man can turn away his thought: and whatsoever is soul hath desired, that hath he done.13 Certo elli è solo, e niuno puote rivolgere li suoi pensieri; e l'anima sua, ciò che ella volle, quello fece.
14 And when he shall have fulfilled his will in me, many other like things are also at hand with him.14 Quando averae compiuto in me la sua volontade, e altre molte cose simiglianti apparecchiate sono a lui.
15 And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.15 E perciò dalla faccia sua sono turbato; e considerante lui, sono sollecitato con la paura.
16 God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.16 Iddio umilioe il cuore mio, e l' Onnipotente conturbò me.
17 For I have not perished because of the darkness that hangs over me, neither hath the mist covered my face.17 Non son ancora perito per le soprastanti tenebre, e la oscuritade non coperse la faccia mia.