Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
DIODATIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Salmo di lode di Davide. O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.1 Dicséret. Dávidtól. Magasztallak téged, Istenem, királyom, s áldom nevedet örökkön örökké.
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.2 Áldalak téged mindennap, és dicsérem nevedet örökkön örökké.
3 Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.3 Nagy az Úr és méltó a dicséretre, nagysága fölfoghatatlan.
4 Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.4 Nemzedék nemzedéknek dicséri alkotásaidat és hirdeti hatalmadat.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.5 Elmondják szentséged fölséges dicsőségét, elbeszélik csodáidat.
6 E gli uomini diranno la potenza delle tue opere tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.6 Elmondják félelmetes erődet, és hirdetik nagyságodat.
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.7 Megemlékeznek túláradó jóságodról, igazságodat ujjongva ünneplik.
8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità.8 Irgalmas az Úr és könyörületes, hosszantűrő és nagyirgalmú.
9 Il Signore è buono inverso tutti; E le sue compassioni son sopra tutte le sue opere9 Jó az Úr mindenkihez, és könyörületes minden teremtményéhez.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:10 Magasztaljon téged, Uram, minden műved, és áldjanak szentjeid.
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;11 Országod dicsőségét hirdessék és beszéljék el hatalmadat,
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a’ figliuoli degli uomini.12 hogy megismertessék az emberek fiaival hatalmadat, és országodnak fölséges dicsőségét.
13 Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età.13 A te országod örökké tartó ország, és uralmad nemzedékről nemzedékre fönnáll. Hűséges az Úr minden igéjében, és szentséges minden tettében.
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.14 Fölemel az Úr mindenkit, aki elesik, és minden elnyomottat fölsegít.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.15 Mindeneknek szemei tebenned bíznak, Úristen, mert te adsz nekik eledelt, alkalmas időben.
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente16 megnyitod kezedet, és betöltesz minden élőt áldásoddal.
17 Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.17 Igazságos az Úr minden útjában, és szent minden művében.
18 Il Signore è presso di tutti quelli che l’invocano, Di tutti quelli che l’invocano in verità.18 Közel van az Úr mindazokhoz, akik segítségül hívják, akik segítségül hívják őt igazságban.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.19 Teljesíti akaratát azoknak, akik őt félik, meghallgatja könyörgésüket és megszabadítja őket.
20 Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi.20 Megőrzi az Úr mindazokat, akik őt szeretik, de elpusztítja mind a bűnösöket.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno21 Hirdesse szám az Úr dicséretét, és minden élő áldja szent nevét örökkön örökké.