Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
DIODATIJERUSALEM
1 Salmo di lode di Davide. O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.1 Louange. De David. Je t'exalte, ô Roi mon Dieu, je bénis ton nom toujours et à jamais;
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.2 je veux te bénir chaque jour, je louerai ton nom toujours et à jamais;
3 Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.3 grand est Yahvé et louable hautement, à sa grandeur point de mesure.
4 Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.4 Un âge à l'autre vantera tes oeuvres, fera connaître tes prouesses.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.5 Splendeur de gloire, ton renom! Je me répète le récit de tes merveilles.
6 E gli uomini diranno la potenza delle tue opere tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.6 On dira ta puissance de terreurs, et moi je raconterai ta grandeur;
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.7 on fera mémoire de ton immense bonté, on acclamera ta justice.
8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità.8 Yahvé est tendresse et pitié, lent à la colère et plein d'amour;
9 Il Signore è buono inverso tutti; E le sue compassioni son sopra tutte le sue opere9 il est bon, Yahvé, envers tous, et ses tendresses pour toutes ses oeuvres.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:10 Que toutes tes oeuvres te rendent grâce, Yahvé, que tes amis te bénissent;
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;11 qu'ils disent la gloire de ton règne, qu'ils parlent de ta prouesse,
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a’ figliuoli degli uomini.12 pour faire savoir aux fils d'Adam tes prouesses, la splendeur de gloire de ton règne!
13 Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età.13 Ton règne, un règne pour tous les siècles, ton empire, pour les âges des âges! Yahvé est vérité entoutes ses paroles, amour en toutes ses oeuvres;
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.14 Yahvé retient tous ceux qui tombent, redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.15 Tous ont les yeux sur toi, ils espèrent; tu leur donnes la nourriture en son temps;
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente16 toi, tu ouvres la main et rassasies tout vivant à plaisir.
17 Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.17 Yahvé est justice en toutes ses voies, amour en toutes ses oeuvres;
18 Il Signore è presso di tutti quelli che l’invocano, Di tutti quelli che l’invocano in verità.18 proche est Yahvé de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.19 Le désir de ceux qui le craignent, il le fait, il entend leur cri et les sauve;
20 Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi.20 Yahvé garde tous ceux qui l'aiment, tous les impies, il les détruira.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno21 Que ma bouche dise la louange de Yahvé, que toute chair bénisse son saint nom, toujours et àjamais!