Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 96


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBLES DES PEUPLES
1 Canten al Señor un canto nuevo,

cante al Señor toda la tierra;

1 Chantez au Seigneur un chant nouveau, Chantez au Seigneur, toute la terre!
2 canten al Señor, bendigan su Nombre,

día tras día, proclamen su victoria.

2 Chantez au Seigneur et bénissez son nom, annoncez jour après jour son salut.
3 Anuncien su gloria entre las naciones,

y sus maravillas entre los pueblos.

3 Racontez parmi les nations sa gloire, redites à tous les peuples ses prodiges!
4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza,

más temible que todos los dioses.

4 Car le Seigneur est grand, très digne de louange, et redoutable, bien au-dessus des dieux.
5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia,

pero el Señor hizo el cielo;

5 Ces dieux des peuples ne sont que des idoles, mais lui, Yahvé, a fait les cieux.
6 en su presencia hay esplendor y majestad,

en su Santuario, poder y hermosura.

6 Honneur et Majesté marchent devant lui, Force et Splendeur sont en son sanctuaire.
7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos,

aclamen la gloria y el poder del Señor;

7 Venez, tribus et peuples, pour l’offrande au Seigneur, retournez au Seigneur la gloire et la puissance!
8 aclamen la gloria del nombre del Señor.

Entren en sus atrios trayendo una ofrenda,

8 Rendez au Seigneur la gloire de son nom, apportez vos offrandes jusque sur ses parvis.
9 adoren al Señor al manifestarse su santidad:

¡que toda la tierra tiemble ante él!

9 Courbez-vous devant lui sur le parvis sacré, tremblez devant sa face, gens de toute la terre!
10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina!

El mundo está firme y no vacilará.

El Señor juzgará a los pueblos con rectitud».

10 Annoncez-le chez les païens: le Seigneur règne! Il jugera les peuples selon la droiture.
11 Alégrese el cielo y exulte la tierra,

resuene el mar y todo lo que hay en él;

11 Joie dans les cieux, fête sur la terre, grondement des eaux et du monde marin!
12 regocíjese el campo con todos sus frutos,

griten de gozo los árboles del bosque.

12 Que la campagne, les fruits du sol, crient leur joie, que les arbres de la forêt lancent des vivats
13 Griten de gozo delante del Señor,

porque él viene a gobernar la tierra:

él gobernará al mundo con justicia,

y a los pueblos con su verdad.
13 sur le passage du Seigneur, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa vérité.