Salmos 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Salmo de David. Señor, escucha mi oración, atiende a mi plegaria; respóndeme, por tu fidelidad y tu justicia. | 1 מזמור לדוד יהוה שמע תפלתי האזינה אל תחנוני באמנתך ענני בצדקתך |
2 No llames a juicio a tu servidor, porque ningún ser viviente es justo en tu presencia. | 2 ואל תבוא במשפט את עבדך כי לא יצדק לפניך כל חי |
3 El enemigo me persiguió a muerte, aplastó mi vida contra el suelo; me introdujo en las tinieblas, como a los muertos de hace muchos años. | 3 כי רדף אויב נפשי דכא לארץ חיתי הושיבני במחשכים כמתי עולם |
4 El aliento se extingue en mi interior, mi corazón desfallece en mi pecho. | 4 ותתעטף עלי רוחי בתוכי ישתומם לבי |
5 Me acuerdo de los tiempos pasados, medito todas tus acciones; considero la obra de tus manos | 5 זכרתי ימים מקדם הגיתי בכל פעלך במעשה ידיך אשוחח |
6 y extiendo mis brazos hacia ti: suspiro por ti como tierra reseca. | 6 פרשתי ידי אליך נפשי כארץ עיפה לך סלה |
7 Respóndeme en seguida, Señor, porque estoy sin aliento. No me ocultes tu rostro, para que yo no sea como los que bajan a la fosa. | 7 מהר ענני יהוה כלתה רוחי אל תסתר פניך ממני ונמשלתי עם ירדי בור |
8 Que yo experimente tu amor por la mañana, porque confío en ti; indícame el camino que debo seguir, porque a ti elevo mi alma. | 8 השמיעני בבקר חסדך כי בך בטחתי הודיעני דרך זו אלך כי אליך נשאתי נפשי |
9 Líbrame, Señor, de mis enemigos, porque me refugio en ti; | 9 הצילני מאיבי יהוה אליך כסתי |
10 enséñame a hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios. Que tu espíritu bondadoso me conduzca por una tierra llana. | 10 למדני לעשות רצונך כי אתה אלוהי רוחך טובה תנחני בארץ מישור |
11 Por amor de tu Nombre, Señor, consérvame la vida. Por tu justicia, sácame del peligro; | 11 למען שמך יהוה תחיני בצדקתך תוציא מצרה נפשי |
12 por tu fidelidad, destruye a mi enemigo; aniquila a mis opresores, porque yo soy tu servidor. | 12 ובחסדך תצמית איבי והאבדת כל צררי נפשי כי אני עבדך |