Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 126


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Canto de peregrinación.

Cuando el Señor cambió la suerte de Sión,

nos parecía que soñábamos:

1 A Canticle in steps: of Solomon. Unless the Lord has built the house, those who build it have labored in vain. Unless the Lord has guarded the city, he who guards it watches in vain.
2 nuestra boca se llenó de risas

y nuestros labios, de canciones.

Hasta los mismos paganos decían:

«¡El Señor hizo por ellos grandes cosas!».

2 It is in vain that you rise before daylight, that you rise up after you have sat down, you who chew the bread of sorrow. Whereas, to his beloved, he will give sleep.
3 ¡Grandes cosas hizo el Señor por nosotros

y estamos rebosantes de alegría!

3 Behold, the inheritance of the Lord is sons, the reward is the fruit of the womb.
4 ¡Cambia, Señor, nuestra suerte

como los torrentes del Négueb!

4 Like arrows in the hand of the powerful, so are the sons of those who have been cast out.
5 Los que siembran entre lágrimas

cosecharán entre canciones.

5 Blessed is the man who has filled his desire from these things. He will not be confounded when he speaks to his enemies at the gate.
6 El sembrador va llorando

cuando esparce la semilla,

pero vuelve cantando

cuando trae las gavillas.