Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Crónicas 1


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLXX
1 Adán, Set, Enós;1 αδαμ σηθ ενως
2 Quenán, Mahalalel, Iéred;2 καιναν μαλελεηλ ιαρεδ
3 Henoc, Matusalén, Lamec;3 ενωχ μαθουσαλα λαμεχ
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.4 νωε υιοι νωε σημ χαμ ιαφεθ
5 Los descendientes de Jafet fueron Gómer, Magog, Madai, Iaván, Túbal, Mésec y Tirás.5 υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας
6 Los descendientes de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarmá.6 και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα
7 Los descendientes de Iaván fueron Elisá, Tarsis, Quitím y Rodaním.7 και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι και ροδιοι
8 Los descendientes de Cam fueron Cus, Misraim, Put y Canaán.8 και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν
9 Los descendientes de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabtá, Raemá y Sabtecá. Los descendientes de Raemá fueron Sebá y Dedán.9 και υιοι χους σαβα και ευιλατ και σαβαθα και ρεγμα και σεβεκαθα και υιοι ρεγμα σαβα και ουδαδαν
10 Cus fue padre de Nimrod, que fue el primer guerrero sobre la tierra.10 και χους εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο του ειναι γιγας κυνηγος επι της γης
11 Misraim fue padre de los Iuditas, de los anamitas, de los Iahabitas, de los naftujitas,11 -
12 de los patrusitas, de los caslujitas y de los caftoritas, de donde proceden los filisteos.12 -
13 Canaán fue padre de Sidón, su primogénito, y de Jet;13 -
14 también de los jebuseos, de los amorreos, de los guirgasitas,14 -
15 de los jivitas, de los arqueos, de los sineos,15 -
16 de los arvaditas, de los semaritas y de los jamateos.16 -
17 Los descendientes de Sem fueron Elam, Asur, Arpaxad, Lud y Aram. Los descendientes de Aram fueron Us, Jul, Guéter y Mésec.17 υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ
18 Arpaxad fue padre de Sélaj y este fue padre de Eber.18 -
19 Eber tuvo dos hijos; el nombre del primero era Péleg, porque fue en su tiempo cuando se dividió la tierra. Su hermano se llamaba Ioctán.19 -
20 Ioctán fue padre de Almodad, Sélef, Jasarmávet, Iéraj,20 -
21 Hadoram, Uzal, Diclá,21 -
22 Ebal, Abimael, Sabá,22 -
23 Ofir, Javilá y Iobab. Todos estos fueron descendientes de Ioctán.23 -
24 Sem, Arpaxad, Sélaj,24 σαλα
25 Pélej, Reú,25 εβερ φαλεκ ραγαυ
26 Serug, Najor, Téraj,26 σερουχ ναχωρ θαρα
27 Abram, o sea, Abraham.27 αβρααμ
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.28 υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ
29 Esta fue su descendencia: El primogénito de Ismael fue Nebaiot; luego, Quedar, Abdeel, Mibsam,29 αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν
30 Mismá, Dumá, Masá, Jadad, Temá,30 μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν
31 Ietur, Nafis y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael.31 ιεττουρ ναφες και κεδμα ουτοι εισιν υιοι ισμαηλ
32 Descendientes de Queturá, concubina de Abraham: ella dio a luz a Zimrán, Iocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj. Los hijos de Iocsán fueron Sabá y Dedán.32 και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν
33 Los hijos de Madián fueron Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son descendientes de Queturá.33 και υιοι μαδιαμ γαιφα και οφερ και ενωχ και αβιδα και ελδαα παντες ουτοι υιοι χεττουρας
34 Abraham fue padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.34 και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ
35 Los descendientes de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Ieús, Iaelam, Coré.35 υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε
36 Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefí, Gaetam, Quenaz, Timná y Amalec.36 υιοι ελιφας θαιμαν και ωμαρ σωφαρ και γοωθαμ και κενεζ και της θαμνα αμαληκ
37 Los hijos de Reuel fueron Nájat, Zéraj, Samá y Mizá.37 και υιοι ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε και μοζε
38 Los descendientes de Seír fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Eser y Disán.38 υιοι σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων
39 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Homam; y la hermana de Lotán fue Timná.39 και υιοι λωταν χορρι και αιμαν και αιλαθ και ναμνα
40 Los hijos de Sobal fueron Alián, Manájat, Ebal, Sefí y Onam. Los hijos de Sibeón fueron Aiá y Aná.40 υιοι σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ και ωναμ υιοι δε σεβεγων αια και ανα
41 Los descendientes de Aná fueron Disón y sus hijos, a saber, Jamrán, Esbán, Itrán y Querán.41 υιοι ανα δαισων υιοι δε δησων εμερων και εσεβαν και ιεθραν και χαρραν
42 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Iaacán. Los hijos de Disán fueron Us y Arán.42 και υιοι ωσαρ βαλααν και ζουκαν και ιωκαν υιοι δαισων ως και αρραν
43 Los reyes que reinaron en Edom antes que los israelitas tuvieran un rey son los siguientes: Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá.43 και ουτοι οι βασιλεις αυτων βαλακ υιος βεωρ και ονομα τη πολει αυτου δενναβα
44 Cuando murió Bela, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.44 και απεθανεν βαλακ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ιωβαβ υιος ζαρα εκ βοσορρας
45 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas.45 και απεθανεν ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ασομ εκ της γης θαιμανων
46 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.46 και απεθανεν ασομ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ ο παταξας μαδιαμ εν τω πεδιω μωαβ και ονομα τη πολει αυτου γεθθαιμ
47 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, lo sucedió Samlá, de Masrecá.47 και απεθανεν αδαδ και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαμαα εκ μασεκκας
48 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río.48 και απεθανεν σαμαα και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαουλ εκ ροωβωθ της παρα ποταμον
49 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor.49 και απεθανεν σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου βαλαεννων υιος αχοβωρ
50 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez, era hija de Mezahab.50 και απεθανεν βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ
51 Murió Hadad, y hubo caudillos en Edom: el caudillo Timná, el caudillo Aliá, el caudillo Ietet,51 και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Pinón,52 ηγεμων ελιβαμας ηγεμων ηλας ηγεμων φινων
53 el caudillo Quenaz, el caudillo Temán, el caudillo Mibsar,53 ηγεμων κενεζ ηγεμων θαιμαν ηγεμων μαβσαρ
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.54 ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ