1 Adán, Set, Enós; | 1 Adam, Sheth, Enosh, |
2 Quenán, Mahalalel, Iéred; | 2 Kenan, Mahalaleel, Jered, |
3 Henoc, Matusalén, Lamec; | 3 Henoch, Methuselah, Lamech, |
4 Noé, Sem, Cam y Jafet. | 4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. |
5 Los descendientes de Jafet fueron Gómer, Magog, Madai, Iaván, Túbal, Mésec y Tirás. | 5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. |
6 Los descendientes de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarmá. | 6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. |
7 Los descendientes de Iaván fueron Elisá, Tarsis, Quitím y Rodaním. | 7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. |
8 Los descendientes de Cam fueron Cus, Misraim, Put y Canaán. | 8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. |
9 Los descendientes de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabtá, Raemá y Sabtecá. Los descendientes de Raemá fueron Sebá y Dedán. | 9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. |
10 Cus fue padre de Nimrod, que fue el primer guerrero sobre la tierra. | 10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth. |
11 Misraim fue padre de los Iuditas, de los anamitas, de los Iahabitas, de los naftujitas, | 11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, |
12 de los patrusitas, de los caslujitas y de los caftoritas, de donde proceden los filisteos. | 12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. |
13 Canaán fue padre de Sidón, su primogénito, y de Jet; | 13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth, |
14 también de los jebuseos, de los amorreos, de los guirgasitas, | 14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite, |
15 de los jivitas, de los arqueos, de los sineos, | 15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, |
16 de los arvaditas, de los semaritas y de los jamateos. | 16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. |
17 Los descendientes de Sem fueron Elam, Asur, Arpaxad, Lud y Aram. Los descendientes de Aram fueron Us, Jul, Guéter y Mésec. | 17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. |
18 Arpaxad fue padre de Sélaj y este fue padre de Eber. | 18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. |
19 Eber tuvo dos hijos; el nombre del primero era Péleg, porque fue en su tiempo cuando se dividió la tierra. Su hermano se llamaba Ioctán. | 19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. |
20 Ioctán fue padre de Almodad, Sélef, Jasarmávet, Iéraj, | 20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, |
21 Hadoram, Uzal, Diclá, | 21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah, |
22 Ebal, Abimael, Sabá, | 22 And Ebal, and Abimael, and Sheba, |
23 Ofir, Javilá y Iobab. Todos estos fueron descendientes de Ioctán. | 23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. |
24 Sem, Arpaxad, Sélaj, | 24 Shem, Arphaxad, Shelah, |
25 Pélej, Reú, | 25 Eber, Peleg, Reu, |
26 Serug, Najor, Téraj, | 26 Serug, Nahor, Terah, |
27 Abram, o sea, Abraham. | 27 Abram; the same is Abraham. |
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael. | 28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael. |
29 Esta fue su descendencia: El primogénito de Ismael fue Nebaiot; luego, Quedar, Abdeel, Mibsam, | 29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, |
30 Mismá, Dumá, Masá, Jadad, Temá, | 30 Mishma and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, |
31 Ietur, Nafis y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael. | 31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. |
32 Descendientes de Queturá, concubina de Abraham: ella dio a luz a Zimrán, Iocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj. Los hijos de Iocsán fueron Sabá y Dedán. | 32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan. |
33 Los hijos de Madián fueron Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son descendientes de Queturá. | 33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah. |
34 Abraham fue padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel. | 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel. |
35 Los descendientes de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Ieús, Iaelam, Coré. | 35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. |
36 Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefí, Gaetam, Quenaz, Timná y Amalec. | 36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. |
37 Los hijos de Reuel fueron Nájat, Zéraj, Samá y Mizá. | 37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. |
38 Los descendientes de Seír fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Eser y Disán. | 38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan. |
39 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Homam; y la hermana de Lotán fue Timná. | 39 And the sons of Lothan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister. |
40 Los hijos de Sobal fueron Alián, Manájat, Ebal, Sefí y Onam. Los hijos de Sibeón fueron Aiá y Aná. | 40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. |
41 Los descendientes de Aná fueron Disón y sus hijos, a saber, Jamrán, Esbán, Itrán y Querán. | 41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. |
42 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Iaacán. Los hijos de Disán fueron Us y Arán. | 42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. |
43 Los reyes que reinaron en Edom antes que los israelitas tuvieran un rey son los siguientes: Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá. | 43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah. |
44 Cuando murió Bela, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá. | 44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. |
45 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas. | 45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. |
46 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit. | 46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. |
47 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, lo sucedió Samlá, de Masrecá. | 47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. |
48 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río. | 48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
49 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor. | 49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. |
50 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez, era hija de Mezahab. | 50 And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
51 Murió Hadad, y hubo caudillos en Edom: el caudillo Timná, el caudillo Aliá, el caudillo Ietet, | 51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, |
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Pinón, | 52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, |
53 el caudillo Quenaz, el caudillo Temán, el caudillo Mibsar, | 53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, |
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom. | 54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. |