SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo (1 تيموثاوس) 2


font
SMITH VAN DYKEBiblia Matos Soares
1 فاطلب اول كل شيء ان تقام طلبات وصلوات وابتهالات وتشكرات لاجل جميع الناس1 Recomendo-te, pois, antes de tudo, que se façam súplicas, orações, petições, acções de graças por todos os homens,
2 لاجل الملوك وجميع الذين هم في منصب لكي نقضي حياة مطمئنة هادئة في كل تقوى ووقار.2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que levemos uma vida sossegada e tranquila, em toda a piedade e dignidade.
3 لان هذا حسن ومقبول لدى مخلّصنا الله3 Em verdade, isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 الذي يريد ان جميع الناس يخلصون والى معرفة الحق يقبلون.4 o qual quer que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 لانه يوجد اله واحد ووسيط واحد بين الله والناس الانسان يسوع المسيح5 Com efeito, há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, que é Jesus Cristo homem,
6 الذي بذل نفسه فدية لاجل الجميع الشهادة في اوقاتها الخاصة6 o qual se deu a si mesmo para redenção de todos: tal é o testemunho dado (por Deus) no tempo devido,
7 التي جعلت انا لها كارزا ورسولا. الحق اقول في المسيح ولا اكذب. معلّما للامم في الايمان والحق7 para o qual fui constituído pregador e apóstolo (digo a verdade, não minto), doutor das gentes na fé e na verdade.
8 فاريد ان يصلّي الرجال في كل مكان رافعين ايادي طاهرة بدون غضب ولا جدال.8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando as mãos puras, sem ira e sem contenda.
9 وكذلك ان النساء يزيّنّ ذواتهنّ بلباس الحشمة مع ورع وتعقل لا بضفائر او ذهب او لآلىء او ملابس كثيرة الثمن9 Do mesmo modo orem também as mulheres em traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade, e não com cabelos frisados, nem com ouro, pérolas ou vestidos custosos,
10 بل كما يليق بنساء متعاهدات بتقوى الله باعمال صالحة.10 mas sim com boas obras, como convém a mulheres que fazem profissão de piedade.
11 لتتعلّم المرأة بسكوت في كل خضوع.11 A mulher aprenda, em silêncio, com toda a sujeição.
12 ولكن لست آذن للمرأة ان تعلّم ولا تتسلط على الرجل بل تكون في سكوت.12 Não permito à mulher que ensine (em público), nem que tenha domínio sobre o homem (exercendo na Igreja uma autoridade sobre ele), mas esteja em silêncio,
13 لان آدم جبل اولا ثم حواء.13 porque Adão foi formado primeiro, e depois Eva.
14 وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي.14 E Adão não foi seduzido, mas a mulher (é que, sendo) seduzida, prevaricou.
15 ولكنها ستخلص بولادة الاولاد ان ثبتن في الايمان والمحبة والقداسة مع التعقل15 Contudo, salvar-se-a pela (legitima) procriação dos filhos, se permanecer na fé, na caridade e na santidade, unidas à modéstia.