Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 89


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 قصيدة لايثان الازراحي‎. ‎بمراحم الرب اغني الى الدهر. لدور فدور اخبر عن حقك بفمي‎.1 [Poem For Ethan the native-born] I shal sing the faithful love of Yahweh for ever, from age to age mylips shall declare your constancy,
2 ‎لاني قلت ان الرحمة الى الدهر تبنى. السموات تثبت فيها حقك‎.2 for you have said: love is built to last for ever, you have fixed your constancy firm in the heavens.
3 ‎قطعت عهدا مع مختاري. حلفت لداود عبدي3 'I have made a covenant with my Chosen One, sworn an oath to my servant David:
4 الى الدهر اثبت نسلك وابني الى دور فدور كرسيك. سلاه‎.4 I have made your dynasty firm for ever, built your throne stable age after age.'Pause
5 ‎والسموات تحمد عجائبك يا رب وحقك ايضا في جماعة القديسين‎.5 The heavens praise your wonders, Yahweh, your constancy in the gathering of your faithful.
6 ‎لانه من في السماء يعادل الرب. من يشبه الرب بين ابناء الله‎.6 Who in the skies can compare with Yahweh? Who among the sons of god can rival him?
7 ‎اله مهوب جدا في مؤامرة القديسين ومخوف عند جميع الذين حوله7 God, awesome in the assembly of holy ones, great and dreaded among al who surround him,
8 يا رب اله الجنود من مثلك قوي رب وحقك من حولك‎.8 Yahweh, God Sabaoth, who is like you? Mighty Yahweh, your constancy is al round you!
9 ‎انت متسلط على كبرياء البحر. عند ارتفاع لججه انت تسكنها‎.9 You control the pride of the ocean, when its waves ride high you calm them.
10 ‎انت سحقت رهب مثل القتيل. بذراع قوتك بددت اعداءك‎.10 You split Rahab in two like a corpse, scattered your enemies with your mighty arm.
11 ‎لك السموات. لك ايضا الارض . المسكونة وملؤها انت اسّستهما‏‎.11 Yours are the heavens and yours the earth, the world and al it holds, you founded them;
12 ‎الشمال والجنوب انت خلقتهما. تابور وحرمون باسمك يهتفان‎.12 you created the north and the south, Tabor and Hermon hail your name with joy.
13 ‎لك ذراع القدرة. قوية يدك. مرتفعة يمينك‎.13 Yours is a strong arm, mighty your hand, your right hand raised high;
14 ‎العدل والحق قاعدة كرسيك. الرحمة والامانة تتقدمان امام وجهك.14 Saving Justice and Fair Judgement the foundations of your throne, Faithful Love and Constancymarch before you.
15 طوبى للشعب العارفين الهتاف. يا رب بنور وجهك يسلكون‎.15 How blessed the nation that learns to acclaim you! They will live, Yahweh, in the light of yourpresence.
16 ‎باسمك يبتهجون اليوم كله وبعدلك يرتفعون‎.16 In your name they rejoice al day long, by your saving justice they are raised up.
17 ‎لانك انت فخر قوتهم وبرضاك ينتصب قرننا‎.17 You are the flower of their strength, by your favour our strength is triumphant;
18 ‎لان الرب مجننا وقدوس اسرائيل ملكنا18 for to Yahweh belongs our shield, to the Holy One of Israel our king.
19 حينئذ كلمت برؤيا تقيك وقلت جعلت عونا على قوي. رفعت مختارا من بين الشعب‎.19 Once you spoke in a vision, to your faithful you said: 'I have given strength to a warrior, I have raisedup a man chosen from my people.
20 ‎وجدت داود عبدي. بدهن قدسي مسحته‎.20 'I have found David my servant, and anointed him with my holy oil.
21 ‎الذي تثبت يدي معه. ايضا ذراعي تشدده‎.21 My hand wil always be with him, my arm wil make him strong.
22 ‎لا يرغمه عدو وابن الاثم لا يذلله‎.22 'No enemy wil be able to outwit him, no wicked man overcome him;
23 ‎واسحق اعداءه امام وجهه واضرب مبغضيه‎.23 I shal crush his enemies before him, strike his opponents dead.
24 ‎اما امانتي ورحمتي فمعه وباسمي ينتصب قرنه‎.24 'My constancy and faithful love will be with him, in my name his strength wil be triumphant.
25 ‎واجعل على البحر يده وعلى الانهار يمينه‎.25 I shal establish his power over the sea, his dominion over the rivers.
26 ‎هو يدعوني ابي انت. الهي وصخرة خلاصي‎.26 'He wil cry to me, "You are my father, my God, the rock of my salvation!"
27 ‎انا ايضا اجعله بكرا اعلى من ملوك الارض‎.27 So I shal make him my first-born, the highest of earthly kings.
28 ‎الى الدهر احفظ له رحمتي. وعهدي يثبت له‎.28 'I shal maintain my faithful love for him always, my covenant with him wil stay firm.
29 ‎واجعل الى الابد نسله وكرسيه مثل ايام السموات‎.29 I have established his dynasty for ever, his throne to be as lasting as the heavens.
30 ‎ان ترك بنوه شريعتي ولم يسلكوا باحكامي30 'Should his descendants desert my law, and not keep to my rulings,
31 ان نقضوا فرائضي ولم يحفظوا وصاياي31 should they violate my statutes, and not observe my commandments,
32 افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم‎.32 'then I shal punish their offences with the rod, their guilt with the whip,
33 ‎اما رحمتي فلا انزعها عنه ولا اكذب من جهة امانتي‎.33 but I shal never withdraw from him my faithful love, I shal not belie my constancy.
34 ‎لا انقض عهدي ولا اغيّر ما خرج من شفتيّ‎.34 'I shal not violate my covenant, I shal not withdraw the word once spoken.
35 ‎مرة حلفت بقدسي اني لا اكذب لداود‎.35 I have sworn by my holiness, once and for al , never will I break faith with David.
36 ‎نسله الى الدهر يكون وكرسيه كالشمس امامي‎.36 'His dynasty shal endure for ever, his throne like the sun before me,
37 ‎مثل القمر يثبت الى الدهر. والشاهد في السماء امين. سلاه37 as the moon is established for ever, a faithful witness in the skies.'Pause
38 لكنك رفضت ورذلت. غضبت على مسيحك‎.38 Yet you yourself -- you have spurned and rejected, and have vented your wrath on your anointed,
39 ‎نقضت عهد عبدك. نجست تاجه في التراب‎.39 you have repudiated the covenant with your servant, dishonoured his crown in the dust.
40 ‎هدمت كل جدرانه. جعلت حصونه خرابا‎.40 You have pierced al his defences, and laid his strongholds in ruins,
41 ‎افسده كل عابري الطريق. صار عارا عند جيرانه‎.41 everyone passing by plunders him, he has become the butt of his neighbours.
42 ‎رفعت يمين مضايقيه. فرحت جميع اعدائه‎.42 You have raised high the right hand of his opponents, have made al his enemies happy;
43 ‎ايضا رددت حد سيفه ولم تنصره في القتال‎.43 you have snapped off his sword on a rock, and failed to support him in battle.
44 ‎ابطلت بهاءه والقيت كرسيه الى الارض‎.44 You have stripped him of his splendid sceptre, and toppled his throne to the ground.
45 ‎قصرت ايام شبابه غطيته بالخزي. سلاه45 You have aged him before his time, enveloped him in shame.Pause
46 حتى متى يا رب تختبئ كل الاختباء. حتى متى يتقد كالنار غضبك46 How long, Yahweh, will you remain hidden? For ever? Is your anger to go on smouldering like a fire?
47 اذكر كيف انا زائل. الى اي باطل خلقت جميع بني آدم‎.47 Remember me; how long have I left? For what pointless end did you create al the children of Adam?
48 ‎اي انسان يحيا ولا يرى الموت اي ينجي نفسه من يد الهاوية. سلاه‎.48 Who can live and never see death? Who can save himself from the clutches of Sheol?Pause
49 ‎اين مراحمك الأول يا رب التي حلفت بها لداود بامانتك‎.49 Lord, what of those pledges of your faithful love? You made an oath to David by your constancy.
50 ‎اذكر يا رب عار عبيدك. الذي احتمله في حضني من كثرة الامم كلها50 Do not forget the insults to your servant; I take to heart the taunts of the nations,
51 الذي به عير اعداؤك يا رب الذين عيّروا آثار مسيحك‎.51 which your enemies have level ed, Yahweh, have level ed at the footsteps of your anointed!
52 ‎مبارك الرب الى الدهر. آمين فآمين52 Blessed be Yahweh for ever. Amen, Amen.