1 فكف هؤلاء الرجال الثلاثة عن مجاوبة ايوب لكونه بارا في عيني نفسه | 1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes. |
2 فحمي غضب اليهو بن برخئيل البوزي من عشيرة رام. على ايوب حمي غضبه لانه حسب نفسه ابر من الله. | 2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. |
3 وعلى اصحابه الثلاثة حمي غضبه لانهم لم يجدوا جوابا واستذنبوا ايوب. | 3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. |
4 وكان اليهو قد صبر على ايوب بالكلام لانهم اكثر منه اياما. | 4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he. |
5 فلما رأى اليهو انه لا جواب في افواه الرجال الثلاثة حمي غضبه | 5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled. |
6 فاجاب اليهو بن برخئيل البوزي وقال انا صغير في الايام وانتم شيوخ. لاجل ذلك خفت وخشيت ان ابدي لكم رأيي. | 6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion. |
7 قلت الايام تتكلم وكثرة السنين تظهر حكمة. | 7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. |
8 ولكن في الناس روحا ونسمة القدير تعقلهم. | 8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding. |
9 ليس الكثيرو الايام حكماء ولا الشيوخ يفهمون الحق. | 9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment. |
10 لذلك قلت اسمعوني انا ايضا ابدي رأيي. | 10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion. |
11 هانذا قد صبرت لكلامكم. اصغيت الى حججكم حتى فحصتم الاقوال. | 11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say. |
12 فتأملت فيكم واذ ليس من حجّ ايوب ولا جواب منكم لكلامه. | 12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words: |
13 فلا تقولوا قد وجدنا حكمة. الله يغلبه لا الانسان. | 13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man. |
14 فانه لم يوجه اليّ كلامه ولا ارد عليه انا بكلامكم. | 14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches. |
15 تحيروا. لم يجيبوا بعد. انتزع عنهم الكلام. | 15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking. |
16 فانتظرت لانهم لم يتكلموا لانهم وقفوا لم يجيبوا بعد. | 16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;) |
17 فاجيب انا ايضا حصتي وابدي انا ايضا رأيي. | 17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion. |
18 لاني ملآن اقوالا. روح باطني تضايقني. | 18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. |
19 هوذا بطني كخمر لم تفتح كالزقاق الجديدة يكاد ينشق. | 19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. |
20 اتكلم فافرج. افتح شفتيّ واجيب. | 20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer. |
21 لا احابينّ وجه رجل ولا أملث انسانا. | 21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man. |
22 لاني لا اعرف الملث. لانه عن قليل يأخذني صانعي | 22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away. |