Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi 41


font
LA SACRA BIBBIABIBLES DES PEUPLES
1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide.1 Au maître de chant. Psaume de David.
2 Beato colui che è sollecito del misero: nel giorno della sventura lo libererà il Signore.2 Heureux celui qui pense au pauvre et au malheureux, le Seigneur le sauvera au jour du malheur.
3 Il Signore lo custodirà e gli darà vita, lo farà felice sulla terra e non lo abbandonerà alle brame dei suoi nemici.3 Il le gardera en vie, heureux sur cette terre: tu ne le donneras pas à ceux qui le haïssent.
4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore, nella sua infermità tu rovesci il suo giaciglio.4 Le Seigneur l’assistera sur le lit de douleurs: tu refaisais son lit quand il était malade!
5 Io ho detto: "Guarisci l'anima mia, poiché ho peccato contro di te".5 J’ai dit au Seigneur: “Aie pitié de moi, me voilà malade, j’ai dû pécher contre toi.”
6 I miei nemici mi augurano del male: "Quando morrà e sarà estirpato il suo nome?".6 Mes ennemis ont des paroles méchantes: “Quand donc va-t-il mourir, et qu’on n’en parle plus?”
7 Se uno viene a farmi visita, falsità parla il suo cuore; raccoglie per sé indizi funesti, esce fuori e sparla.7 Celui qui vient me voir dit des paroles en l’air, mais il s’informe pour me nuire, à peine sorti, il se met à parler.
8 D'accordo sussurrano contro di me quanti mi odiano, facendo su di me previsioni funeste:8 Tous ceux qui me détestent se parlent à voix basse, ils interprètent au pire le mal qui m’afflige:
9 "Un male pernicioso s'è riversato su di lui; lui che giace infermo mai più si alzerà".9 “C’est une sale affaire cette attaque, il est au lit pour ne pas se relever.”
10 Anche il mio intimo amico, quello in cui io nutrivo fiducia, quello che mangiava il mio stesso pane, ha alzato il calcagno contro di me.10 Même le bon ami en qui j’avais confiance, qui partageait mon pain, se retourne contre moi.
11 Ma tu, o Signore, abbi di me pietà, fa' che io mi alzi e possa ripagar loro quanto si meritano.11 Mais toi, Seigneur, aie compassion, remets-moi sur pied que je puisse leur rendre la pareille.
12 In questo io conosco che tu mi vuoi bene, se il mio nemico non trionferà su di me.12 Ce sera pour moi un signe que tu m’aimes si mon ennemi ne peut triompher.
13 Quanto a me, nella mia innocenza mi sosterrai e alla tua presenza mi farai stare per sempre.13 Tu me soutiendras, car je serai sans faute, tu me garderas sous tes yeux pour toujours.
14 Benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.14 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, depuis toujours et pour toujours, Amen! Amen!