Salmi 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Venite, exsultemus Domino; iubilemus Deo salutari nostro. | 1 ( Cantico di David, quando si edificava, il tempio dopo la cattività). Cantate al Signore un cantico nuovo, canti al Signore tutta la terra. |
2 Praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei. | 2 Cantate al Signore e benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la salvezza che da lui procede. |
3 Quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos. | 3 Proclamate fra le genti la sua gloria, e a tutti i popoli le sue maraviglie. |
4 Quia in manu eius sunt profunda terrae, et altitudines montium ipsius sunt. | 4 Perchè grande è il Signore e degno d'ogni lode, terribile sopra tutti gli dèi; |
5 Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus eius formaverunt. | 5 Chè gli dèi delle genti non son che demoni; invece il Signore ha creati i cieli. |
6 Venite, adoremus et procidamus et genua flectamus ante Dominum, qui fecit nos, | 6 Gloria o splendore gli stan davanti, santità e magnificenza son nel suo santuario. |
7 quia ipse est Deus noster, et nos populus pascuae eius et oves manus eius. | 7 Date al Signore, o stirpi di popoli, date al Signore gloria ed onore. |
8 Utinam hodie vocem eius audiatis: “ Nolite obdurare corda vestra, | 8 Date al Signore la gloria dovuta al suo nomo, prendete le vittime ed entrate negli atrii di lui: |
9 sicut in Meriba, secundum diem Massa in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri: probaverunt me, etsi viderunt opera mea. | 9 Adorate il Signore nel suo atrio santo: fremi dinanzi a lui tutta la terra. |
10 Quadraginta annis taeduit me generationis illius et dixi: Populus errantium corde sunt isti. | 10 Dite tra le nazioni: « Ii Signore regna, Egli ha resa stabile la terra, che non vacillerà, giudicherà i popoli con giustizia. |
11 Et ipsi non cognoverunt vias meas; ideo iuravi in ira mea: Non introibunt in requiem meam ”. | 11 Si rallegrino i cieli ed esulti la terra, si commuova il mare con tutto ciò che lo riempie, |
12 Tripudino le campagne e quanto vi ha in esse; e plaudano tutti gli alberi delle selve | |
13 Davanti al Signore, perchè viene, perchè viene a giudicare la terra. Giudicherà con equità il mondo e nella sua verità i popoli ». |