Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | DIODATI |
---|---|
1 ALLELUIA. Laudate Dominum de caelis, laudate eum in excelsis. | 1 ALLELUIA. Lodate il Signore dal cielo; Lodatelo ne’ luoghi altissimi. |
2 Laudate eum, omnes angeli eius, laudate eum, omnes virtutes eius. | 2 Lodatelo voi, suoi Angeli tutti. Lodatelo voi, suoi eserciti. |
3 Laudate eum, sol et luna, laudate eum, omnes stellae lucentes. | 3 Lodatelo, sole e luna; Lodatelo voi, stelle lucenti tutte. |
4 Laudate eum, caeli caelorum et aquae omnes, quae super caelos sunt. - | 4 Lodatelo voi, cieli de’ cieli; E voi, acque che siete di sopra al cielo. |
5 Laudent nomen Domini, quia ipse mandavit, et creata sunt; | 5 Tutte queste cose lodino il nome del Signore; Perciocchè al suo comandamento furono create. |
6 statuit ea in aeternum et in saeculum saeculi; praeceptum posuit, et non praeteribit. | 6 Ed egli le ha stabilite per sempre ed in perpetuo; Egli ne ha fatto uno statuto, il qual non trapasserà giammai |
7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi, | 7 Lodate il Signore della terra. Balene, ed abissi tutti; |
8 ignis, grando, nix, fumus, spiritus procellarum, qui facit verbum eius, | 8 Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola; |
9 montes et omnes colles, ligna fructifera et omnes cedri, | 9 Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti; |
10 bestiae et universa pecora, serpentes et volucres pennatae. | 10 Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati; |
11 Reges terrae et omnes populi, principes et omnes iudices terrae, | 11 Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti; |
12 iuvenes et virgines, senes cum iunioribus | 12 Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli; |
13 laudent nomen Domini, quia exaltatum est nomen eius solius. Magnificentia eius super caelum et terram, | 13 Lodino il Nome del Signore; Perciocchè il Nome di lui solo è innalzato; La sua maestà è sopra la terra, e sopra il cielo. |
14 et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius, filiis Israel, populo, qui propinquus est ei. ALLELUIA. | 14 Ed ha alzato un corno al suo popolo, Il che è materia di lode a tutti i suoi santi: A’ figliuoli d’Israele, suo popolo prossimo. Alleluia |