Isaiah (ישעיה) - Isaia 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 Esultate, o giusti, nel Signore;per gli uomini retti è bella la lode. |
2 הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו | 2 Lodate il Signore con la cetra,con l’arpa a dieci corde a lui cantate. |
3 שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 Cantate al Signore un canto nuovo,con arte suonate la cetra e acclamate, |
4 כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה | 4 perché retta è la parola del Signoree fedele ogni sua opera. |
5 אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 Egli ama la giustizia e il diritto;dell’amore del Signore è piena la terra. |
6 בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם | 6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli,dal soffio della sua bocca ogni loro schiera. |
7 כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות | 7 Come in un otre raccoglie le acque del mare,chiude in riserve gli abissi. |
8 ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל | 8 Tema il Signore tutta la terra,tremino davanti a lui gli abitanti del mondo, |
9 כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד | 9 perché egli parlò e tutto fu creato,comandò e tutto fu compiuto. |
10 יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים | 10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni,rende vani i progetti dei popoli. |
11 עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 Ma il disegno del Signore sussiste per sempre,i progetti del suo cuore per tutte le generazioni. |
12 אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 Beata la nazione che ha il Signore come Dio,il popolo che egli ha scelto come sua eredità. |
13 משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם | 13 Il Signore guarda dal cielo:egli vede tutti gli uomini; |
14 ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ | 14 dal trono dove siedescruta tutti gli abitanti della terra, |
15 היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם | 15 lui, che di ognuno ha plasmato il cuoree ne comprende tutte le opere. |
16 אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח | 16 Il re non si salva per un grande esercitoné un prode scampa per il suo grande vigore. |
17 שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 Un’illusione è il cavallo per la vittoria,e neppure un grande esercito può dare salvezza. |
18 הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו | 18 Ecco, l’occhio del Signore è su chi lo teme,su chi spera nel suo amore, |
19 להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 per liberarlo dalla mortee nutrirlo in tempo di fame. |
20 נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 L’anima nostra attende il Signore:egli è nostro aiuto e nostro scudo. |
21 כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 È in lui che gioisce il nostro cuore,nel suo santo nome noi confidiamo. |
22 יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 Su di noi sia il tuo amore, Signore,come da te noi speriamo. |