Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 33


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAGREEK BIBLE
1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret!1 Αγαλλεσθε, δικαιοι, εν Κυριω? εις τους ευθεις αρμοζει η αινεσις.
2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával!2 Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα? εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.
3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki!3 Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον? καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.
4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli.4 Διοτι ευθυς ειναι ο λογος του Κυριου, και παντα τα εργα αυτου μετα αληθειας.
5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet.5 Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν? απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.
6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket.6 Με τον λογον του Κυριου εγειναν οι ουρανοι, και δια της πνοης του στοματος αυτου πασα η στρατια αυτων.
7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte.7 Συνηγαγεν ως σωρον τα υδατα της θαλασσης? εβαλεν εις αποθηκας τας αβυσσους.
8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója!8 Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη? ας τρομαξωσιν απ' αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.
9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek.9 Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν? αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.
10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait.10 Ο Κυριος ματαιονει την βουλην των εθνων, ανατρεπει τους διαλογισμους των λαων.
11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre.11 Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα? οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.
12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott!12 Μακαριον το εθνος, του οποιου ο Θεος ειναι ο Κυριος. Ο λαος, τον οποιον εξελεξε δια κληρονομιαν αυτου.
13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait.13 Ο Κυριος διεκυψεν εξ ουρανου? ειδε παντας τους υιους των ανθρωπων.
14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját.14 Εκ του τοπου της κατοικησεως αυτου θεωρει παντας τους κατοικους της γης.
15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket.15 Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων? γνωριζει παντα τα εργα αυτων.
16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje.16 Δεν σωζεται βασιλευς δια πληθους στρατευματος? ο δυνατος δεν ελευθερουται δια της μεγαλης αυτου ανδρειας.
17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje.17 Ματαιος ο ιππος προς σωτηριαν? και δια της πολλης αυτου δυναμεως δεν θελει σωσει.
18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát,18 Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον? επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου?
19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket.19 δια να ελευθερωση εκ θανατου την ψυχην αυτων, και εν καιρω πεινης να διαφυλαξη αυτους εις ζωην.
20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket.20 Η ψυχη ημων προσμενει τον Κυριον? αυτος ειναι βοηθος ημων και ασπις ημων.
21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk.21 Διοτι εις αυτον θελει ευφρανθη η καρδια ημων, επειδη επι το ονομα αυτου το αγιον ηλπισαμεν.
22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk!22 Γενοιτο, Κυριε, το ελεος σου εφ' ημας, καθως ηλπισαμεν επι σε.