Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 33


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret!1 Aclamen, justos, al Señor;

es propio de los buenos alabarlo.

2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával!2 Alaben al Señor con la cítara,

toquen en su honor el arpa de diez cuerdas;

3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki!3 entonen para él un canto nuevo,

toquen con arte, profiriendo aclamaciones.

4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli.4 Porque la palabra del Señor es recta

y él obra siempre con lealtad;

5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet.5 él ama la justicia y el derecho,

y la tierra está llena de su amor.

6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket.6 La palabra del Señor hizo el cielo,

y el aliento de su boca, los ejércitos celestiales;

7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte.7 él encierra en un cántaro las aguas del mar

y pone en un depósito las olas del océano.

8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója!8 Que toda la tierra tema al Señor,

y tiemblen ante él los habitantes del mundo;

9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek.9 porque él lo dijo, y el mundo existió,

él dio una orden, y todo subsiste.

10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait.10 El Señor frustra el designio de las naciones

y deshace los planes de los pueblos,

11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre.11 pero el designio del Señor permanece para siempre,

y sus planes, a lo largo de las generaciones.

12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott!12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es el Señor,

el pueblo que él se eligió como herencia!

13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait.13 El Señor observa desde el cielo

y contempla a todos los hombres;

14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját.14 él mira desde su trono

a todos los habitantes de la tierra;

15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket.15 modela el corazón de cada uno

y conoce a fondo todas sus acciones.

16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje.16 El rey no vence por su mucha fuerza

ni se libra el guerrero por su gran vigor;

17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje.17 de nada sirven los caballos para la victoria:

a pesar de su fuerza no pueden salvar.

18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát,18 Los ojos del Señor están fijos sobre sus fieles,

sobre los que esperan en su misericordia,

19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket.19 para librar sus vidas de la muerte

y sustentarlos en el tiempo de indigencia.

20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket.20 Nuestra alma espera en el Señor;

él es nuestra ayuda y nuestro escudo.

21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk.21 Nuestro corazón se regocija en él:

nosotros confiamos en su santo Nombre.

22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk!22 Señor, que tu amor descienda sobre nosotros,

conforme a la esperanza que tenemos en ti.