Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Teremtés könyve 36


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW AMERICAN BIBLE
1 Ézsaunak, azaz Edomnak nemzetsége pedig a következő.1 These are the descendants of Esau (that is, Edom).
2 Ézsau feleségül vette Kánaán lányai közül Ádát, a hetita Élon lányát, ezenkívül Oholibámát, Ánának, a horita Cibón fiának lányát,2 Esau took his wives from among the Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite; Oholibamah, granddaughter through Anah of Zibeon the Hivite;
3 továbbá Bászemátot, Izmael lányát, Nebajót nővérét.3 and Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
4 Áda Elifázt szülte, Bászemát Reuelt szülte,4 Adah bore Eliphaz to Esau; Basemath bore Reuel;
5 Oholibáma Jehust, Ihelont és Kórét szülte. Ezek Ézsaunak azon fiai, akik Kánaán földjén születtek neki.5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
6 Ézsau azután fogta a feleségeit, a fiait s a lányait, és háza egész népét, valamint jószágát és barmait, s mindent, amit Kánaánban szerzett, és Szeír földjére ment, különválva öccsétől, Jákobtól.6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, as well as his livestock comprising various animals and all the property he had acquired in the land of Canaan, and went to the land of Seir, out of the way of his brother Jacob.
7 Igen gazdagok voltak ugyanis, így nem élhettek együtt, mert a föld, ahol laktak, nyájaik sokasága miatt nem tudta mindkettőjüket eltartani.7 Their possessions had become too great for them to dwell together, and the land in which they were staying could not support them because of their livestock.
8 Azután Ézsau, vagyis Edom, letelepedett Szeír hegyén.8 So Esau settled in the highlands of Seir. (Esau is Edom.)
9 Ézsaunak, az edomiták atyjának nemzetsége Szeír hegyén a következő,9 These are the descendants of Esau, ancestor of the Edomites, in the highlands of Seir.
10 és fiainak neve a következő: Elifáz, Ádának, Ézsau feleségének a fia, és Reuel, Bászemátnak, Ézsau feleségének a fia.10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah; and Reuel, son of Esau's wife Basemath.
11 Elifáz fiai voltak: Temán, Ómár, Szefó, Gátám és Kenez.11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 Támna pedig, aki Elifáznak, Ézsau fiának mellékfelesége volt, Amaleket szülte neki. Ezek Ádának, Ézsau feleségének fiai.12 (Esau's son Eliphaz had a concubine Timna, and she bore Amalek to Eliphaz.) These are the descendants of Esau's wife Adah.
13 Reuel fiai pedig: Náhát, Zára, Sámma és Meza; ezek Bászemátnak, Ézsau feleségének fiai.13 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau's wife Basemath.
14 Oholibáma pedig, Ézsaunak az a felesége, aki Cibón fiának, Ánának volt a lánya, a következő fiúkat szülte neki: Jehust, Ihelont és Kórét.14 The descendants of Esau's wife Oholibamah--granddaughter through Anah of Zibeon--whom she bore to Esau were Jeush, Jalam, and Korah.
15 Ézsau fiainak fejedelmei a következők: Elifáznak, Ézsau elsőszülöttének fiai: Temán fejedelem, Ómár fejedelem, Szefó fejedelem, Kenez fejedelem,15 The following are the clans of Esau's descendants. The descendants of Eliphaz, Esau's first-born: the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16 Kóré fejedelem, Gátám fejedelem, Amalek fejedelem. Ezek az Elifáztól való fejedelmek Edom földjén, és ezek Áda fiai.16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the clans of Eliphaz in the land of Edom; they are descended from Adah.
17 Reuelnek, Ézsau fiának fiai pedig a következők: Náhát fejedelem, Zára fejedelem, Sámma fejedelem, Meza fejedelem. Ezek a Reueltől való fejedelmek Edom földjén, és ezek Bászemátnak, Ézsau feleségének fiai.17 The descendants of Esau's son Reuel: the clans of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the clans of Reuel in the land of Edom; they are descended from Esau's wife Basemath.
18 Oholibámának, Ézsau feleségének fiai pedig a következők: Jehus fejedelem, Ihelon fejedelem, Kóré fejedelem. Ezek az Oholibámától, Ána lányától, Ézsau feleségétől való fejedelmek.18 The descendants of Esau's wife Oholibamah: the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clans of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
19 Ezek Ézsaunak, azaz Edomnak fiai, és ezek a fejedelmeik.19 Such are the descendants of Esau (that is, Edom) according to their clans.
20 A horita Szeír fiai, és annak a földnek a lakosai a következők: Lótán, Sobál, Cibón, Ána,20 The following are the descendants of Seir the Horite, the original settlers in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 Díson, Eszer és Dísán. Ezek a horiták fejedelmei, Szeír fiai, Edom földjén.21 Dishon, Ezer, and Dishan; they are the Horite clans descended from Seir, in the land of Edom.
22 Lótán fiai pedig ezek voltak: Hóri és Hemán. Lótán nővére pedig Támna volt.22 Lotan's descendants were Hori and Hemam, and Lotan's sister was Timna.
23 Sobál fiai a következők: Alván, Manhat, Ebál, Szefó és Onám.23 Shobal's descendants were Alvan, Mahanath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 Cibón fiai a következők: Ája és Ána. Ez az az Ána, aki meleg forrásokat talált a pusztában, amikor apjának, Cibónnak a szamarait legeltette.24 Zibeon's descendants were Aiah and Anah. (He is the Anah who found water in the desert while he was pasturing the asses of his father Zibeon.)
25 A fia Díson volt, a lánya pedig Oholibáma.25 The descendants of Anah were Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.
26 Díson fiai a következők: Hamdán, Esebán, Jetrám és Kárán.26 The descendants of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Eszer fiai a következők: Bálaán, Záván és Ákán.27 The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Dísán fiai pedig Úc és Arán voltak.28 The descendants of Dishan were Uz and Aran.
29 A horiták fejedelmei a következők: Lótán fejedelem, Sobál fejedelem, Cibón fejedelem, Ána fejedelem,29 These are the Horite clans: the clans of Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30 Díson fejedelem, Eszer fejedelem, Dísán fejedelem. Ezek a horiták fejedelmei, törzseik szerint Szeír földjén.30 Dishon, Ezer, and Dishan; they were the clans of the Horites, clan by clan, in the land of Seir.
31 A királyok pedig, akik Edom földjén uralkodtak, mielőtt Izrael fiainak királyuk lett volna, a következők voltak:31 The following are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites.
32 Uralkodott Edomban Bela, Beor fia; a városának neve: Denába.32 Bela, son of Beor, became king in Edom; the name of his city was Dinhabah.
33 Amikor Bela meghalt, Jobáb, a boszrai Zára fia lett a király helyette.33 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him as king.
34 Amikor pedig Jobáb is meghalt, a temániták földjéről való Husám lett a király helyette.34 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him as king. He defeated the Midianites in the country of Moab; the name of his city was Avith.
35 Amikor az is meghalt, Hadad, Bádád fia lett a király helyette, az, aki megverte Mádiánt Moáb földjén. A városának neve: Ávit.35 When Husham died, Hadad, son of Bedad, succeeded him as king.
36 Amikor Hadad meghalt, a mászrekai Szemla lett a király helyette.36 When Hadad died, Samlah, from Masrekah, succeeded him as king.
37 Amikor az is meghalt, a folyóvíz melletti Rehobótból való Saul lett a király helyette.37 When Samlah died, Shaul, from Rehoboth-on-the-River, succeeded him as king.
38 Amikor pedig az is meghalt, Balánán, Ákobor fia követte az uralkodásban.38 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him as king.
39 Amikor ő meghalt, Ádár lett a király helyette. A városának neve Fáu, a feleségét pedig Meetábelnek hívták, ő Mátrednek, Mezaáb lányának volt a lánya.39 When Baal-hanan died, Hadar succeeded him as king; the name of his city was Pau. (His wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, son of Mezahab.)
40 Ézsau fejedelmeinek neve pedig családjuk, helyeik és nevük szerint a következő: Támna fejedelem, Álva fejedelem, Jetet fejedelem,40 The following are the names of the clans of Esau individually according to their subdivisions and localities: the clans of Timna, Alvah, Jetheth,
41 Oholibáma fejedelem, Éla fejedelem, Finon fejedelem,41 Oholibamah, Elah, Pinon,
42 Kenez fejedelem, Temán fejedelem, Mábszár fejedelem,42 Kenaz, Teman, Mibzar,
43 Magdiél fejedelem, Hírám fejedelem. Ezek Edomnak, azaz Ézsaunak, az edomiták atyjának fejedelmei, annak megfelelően, ahogy birodalmuk földjén laktak.43 Magdiel, and Iram. These are the clans of the Edomites, according to their settlements in their territorial holdings. (Esau was the father of the Edomites.)