Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 33


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange.
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح‎.
2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes;
2 ‎احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له‎.
3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation!
3 ‎غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف‎.
4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité;
4 ‎لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة‎.
5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine.
5 ‎يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب‎.
6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée;
6 ‎بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها‎.
7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes.
7 ‎يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء‎.
8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde!
8 ‎لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة‎.
9 Il parle et cela est, il commande et cela existe.
9 ‎لانه قال فكان. هو أمر فصار‎.
10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples;
10 ‎الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب‎.
11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge.
11 ‎اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage!
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه‎.
13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam;
13 ‎من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر‎.
14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre;
14 ‎من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض‎.
15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes.
15 ‎المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم‎.
16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur.
16 ‎لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة‎.
17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue.
17 ‎باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي‎.
18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour,
18 ‎هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine.
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui;
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو‎.
21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi.
21 ‎لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا‎.
22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi.
22 ‎لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك