Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 33


font
GREEK BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Αγαλλεσθε, δικαιοι, εν Κυριω? εις τους ευθεις αρμοζει η αινεσις.1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away.
2 Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα? εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.2 I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
3 Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον? καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.3 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
4 Διοτι ευθυς ειναι ο λογος του Κυριου, και παντα τα εργα αυτου μετα αληθειας.4 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
5 Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν? απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.5 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
6 Με τον λογον του Κυριου εγειναν οι ουρανοι, και δια της πνοης του στοματος αυτου πασα η στρατια αυτων.6 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
7 Συνηγαγεν ως σωρον τα υδατα της θαλασσης? εβαλεν εις αποθηκας τας αβυσσους.7 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
8 Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη? ας τρομαξωσιν απ' αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.8 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
9 Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν? αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.9 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
10 Ο Κυριος ματαιονει την βουλην των εθνων, ανατρεπει τους διαλογισμους των λαων.10 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
11 Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα? οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.11 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
12 Μακαριον το εθνος, του οποιου ο Θεος ειναι ο Κυριος. Ο λαος, τον οποιον εξελεξε δια κληρονομιαν αυτου.12 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
13 Ο Κυριος διεκυψεν εξ ουρανου? ειδε παντας τους υιους των ανθρωπων.13 Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
14 Εκ του τοπου της κατοικησεως αυτου θεωρει παντας τους κατοικους της γης.14 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
15 Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων? γνωριζει παντα τα εργα αυτων.15 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
16 Δεν σωζεται βασιλευς δια πληθους στρατευματος? ο δυνατος δεν ελευθερουται δια της μεγαλης αυτου ανδρειας.16 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
17 Ματαιος ο ιππος προς σωτηριαν? και δια της πολλης αυτου δυναμεως δεν θελει σωσει.17 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
18 Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον? επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου?18 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
19 δια να ελευθερωση εκ θανατου την ψυχην αυτων, και εν καιρω πεινης να διαφυλαξη αυτους εις ζωην.19 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
20 Η ψυχη ημων προσμενει τον Κυριον? αυτος ειναι βοηθος ημων και ασπις ημων.20 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
21 Διοτι εις αυτον θελει ευφρανθη η καρδια ημων, επειδη επι το ονομα αυτου το αγιον ηλπισαμεν.21 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
22 Γενοιτο, Κυριε, το ελεος σου εφ' ημας, καθως ηλπισαμεν επι σε.22 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
23 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.