Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 33


font
GREEK BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Αγαλλεσθε, δικαιοι, εν Κυριω? εις τους ευθεις αρμοζει η αινεσις.1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret!
2 Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα? εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával!
3 Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον? καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki!
4 Διοτι ευθυς ειναι ο λογος του Κυριου, και παντα τα εργα αυτου μετα αληθειας.4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli.
5 Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν? απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet.
6 Με τον λογον του Κυριου εγειναν οι ουρανοι, και δια της πνοης του στοματος αυτου πασα η στρατια αυτων.6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket.
7 Συνηγαγεν ως σωρον τα υδατα της θαλασσης? εβαλεν εις αποθηκας τας αβυσσους.7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte.
8 Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη? ας τρομαξωσιν απ' αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója!
9 Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν? αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek.
10 Ο Κυριος ματαιονει την βουλην των εθνων, ανατρεπει τους διαλογισμους των λαων.10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait.
11 Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα? οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre.
12 Μακαριον το εθνος, του οποιου ο Θεος ειναι ο Κυριος. Ο λαος, τον οποιον εξελεξε δια κληρονομιαν αυτου.12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott!
13 Ο Κυριος διεκυψεν εξ ουρανου? ειδε παντας τους υιους των ανθρωπων.13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait.
14 Εκ του τοπου της κατοικησεως αυτου θεωρει παντας τους κατοικους της γης.14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját.
15 Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων? γνωριζει παντα τα εργα αυτων.15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket.
16 Δεν σωζεται βασιλευς δια πληθους στρατευματος? ο δυνατος δεν ελευθερουται δια της μεγαλης αυτου ανδρειας.16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje.
17 Ματαιος ο ιππος προς σωτηριαν? και δια της πολλης αυτου δυναμεως δεν θελει σωσει.17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje.
18 Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον? επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου?18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát,
19 δια να ελευθερωση εκ θανατου την ψυχην αυτων, και εν καιρω πεινης να διαφυλαξη αυτους εις ζωην.19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket.
20 Η ψυχη ημων προσμενει τον Κυριον? αυτος ειναι βοηθος ημων και ασπις ημων.20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket.
21 Διοτι εις αυτον θελει ευφρανθη η καρδια ημων, επειδη επι το ονομα αυτου το αγιον ηλπισαμεν.21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk.
22 Γενοιτο, Κυριε, το ελεος σου εφ' ημας, καθως ηλπισαμεν επι σε.22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk!