Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 4


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 Unto the end, in verses. A psalm of David.1 (Per la fine tra i canti. Salmo di David).
2 When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer.2 Appena lo invoco, mi esaudisce il Dio della mia giustizia: nelle strettezze mi apri una larga strada. Abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera.
3 O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying?3 Figlioli degli uomini, fino a quando sarete duri di cuore? Perchè amate la vanità e andate dietro alla menzogna?
4 Know ye also that the Lord hath made his holy one wonderful: the Lord will hear me when I shall cry unto him.4 Or sappiate che il Signore ha glorificato il suo Santo, che il Signore m'esaudisce quando innalzo a lui la mia voce.
5 Be angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds.5 Adiratevi pure; ma non vogliate peccare; di quello che dite nei vostri cuori pentitevene nei vostri letti.
6 Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things?6 Offrite sacrifizio di giustizia e confidate nel Signore. Molti dicono: « Chi ci farà vedere il bene? »
7 The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.7 Brilla sopra di noi la luce del tuo volto, o Signore, tu m'hai infusa la letizia nel cuore.
8 By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied.8 E supera quella di chi ha avuto il frumento, il vino e l'olio in abbondanza.
9 In peace in the selfsame I will sleep, and I will rest:9 Io mi coricherò in pace e subito mi addormenterò,
10 for thou, O Lord, singularly hast settled me in hope.10 Perchè tu, o Signore, mi hai in particolare stabilito nella speranza.