Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 4


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA RICCIOTTI
1 Unto the end, in verses. A psalm of David.1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Salmo di David.
2 When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer.2 Quando [l'] invoco, m'esaudisce il Dio della mia giustizia. Nell'angustia sei tu che mi facesti largo: abbi pietà di me e ascolta la mia preghiera!
3 O ye sons of men, how long will you be dull of heart? why do you love vanity, and seek after lying?3 Figliuoli degli uomini, sino a quando sarete duri di cuore? Perchè amate la vanità, e cercate la menzogna?
4 Know ye also that the Lord hath made his holy one wonderful: the Lord will hear me when I shall cry unto him.4 Sappiate che il Signore ha operato meraviglie per il suo santo: il Signore mi ascolta, quando inalzo a lui la voce.
5 Be angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds.5 Sdegnatevi [pure], ma non peccate [ostinandovi nella ribellione]: di ciò che andate tramando ne' vostri cuori, pentitevi sui vostri giacigli.
6 Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things?6 [E voi, miei fidi], sacrificate giusti sacrifizi, e sperate nel Signore. Molti dicono: «Chi ci farà vedere [un po'] di bene?».
7 The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.7 Qual vessillo è spiegata su noi la luce del tuo volto, o Signore! Hai infuso letizia nel mio cuore,
8 By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied.8 più di quando il frumento e il mosto loro abbondano.
9 In peace in the selfsame I will sleep, and I will rest:9 In pace, a un tempo, mi corico e m'addormento,
10 for thou, O Lord, singularly hast settled me in hope.10 perchè tu, o Signore, tu solo mi fai stare al sicuro.