Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 49


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 El recuerdo de Josías es una mezcla de aromas preparada por el arte de un perfumista; es dulce como la miel al paladar, como música en medio de un banquete.1 La memoria di Josia è un composto di varj odori fatto per mano di un profumiere.
2 El siguió el buen camino convirtiendo al pueblo, y extirpó las abominaciones impías;2 La memoria di lui ad ogni bocca sarà dolce come il miele, e come un concerto musicale in un convito, dove si bee vino.
3 dirigió su corazón hacia el Señor, y en tiempos impíos afianzó la piedad.3 Egli fu destinato da Dio a convertir la nazione, ed egli abolì le abominazioni dell'empietà.
4 A excepción de David, Ezequías y Josías, todos no hicieron más que prevaricar; por haber abandonado la Ley del Altísimo, los reyes de Judá fueron abandonados.4 Egli il suo cuore rivolse verso il Signore, e ne' giorni dei peccatori corroborò la pietà.
5 Tuvieron que entregar su poder a otros, y su gloria a una nación extranjera.5 Eccettuato David, e Ezechia, Josia. tutti gli altri peccarono:
6 Los enemigos incendiaron la ciudad elegida del Santuario y dejaron desiertas sus calles,6 Perocché abbandonarono i re di Giuda la legge dell'Altissimo, e il timore di Dio disprezzarono.
7 a causa de los malos tratos infligidos a Jeremías: a él, que fue consagrado profeta desde el seno materno para desarraigar, destruir y hacer perecer, pero también para edificar y plantar.7 Per la qual cosa il proprio regno cederono ad altri, e la loro gloria a una straniera nazione.
8 Ezequiel tuvo una visión de la Gloria, que Dios le mostró sobre el carro de los Querubines,8 Eglino miser il fuoco nella eletta, e santa città, e deserte rendettero le sue contrade secondo la predizione di Geremia.
9 porque se acordó de los enemigos en la tempestad y favoreció a los que siguen el camino recto.9 Perocché essi maltrattarono lui, il quale fin dall'utero della madre fu con sagrato profeta per abbattere, e sradicare, e distruggere, e poscia riedificare, e ristorare.
10 En cuanto a los doce Profetas, que sus huesos reflorezcan desde su tumba, porque ellos consolaron a Jacob y lo libraron por la fidelidad y la esperanza.10 Ezechielle poi vide lo spettacolo della gloria mostrata a lui dal Signore sul cocchio de' Cherubini.
11 ¿Cómo enaltecer a Zorobabel, que fue como un anillo en la mano derecha,11 Ed egli sotto la figura della pioggia parlò dei nemici (di Dio), e del bene, che questi fa a coloro, che si mostrarono retti nelle vie loro.
12 y a Josué, hijo de Josedec? En sus días, ellos reconstruyeron la Casa y levantaron el Templo consagrado al Señor, destinado a una gloria eterna.12 E rifioriscano di là, dove giacciono le ossa dei dodici profeti; perocché essi ristoraron Giacobbe; e mediante la potente loro fede liberaron se stessi.
13 También es grande el recuerdo de Nehemías él fue quien levantó nuestros muros en ruinas, el puso puertas y cerrojos y reconstruyó nuestras casas.13 Che direm noi in commendazione di Zorobabel? Di lui, che fu come un anello nella destra mano;
14 Nadie en la tierra fue creado igual a Henoc, porque él fue arrebatado de la tierra.14 E parimente di Gesù figliuolo di Josedech? perocché questi a' tempi loro edificaron la casa, e innalzarono al Signore il tempio santo destinato ad una gloria sempiterna.
15 Tampoco nació ningún hombre como José, jefe de sus hermanos, sostén de su pueblo; sus huesos fueron tratados con respeto.15 Durerà lungamente la memoria di Neemia, il quale rialzò le nostre mura abbattute, e vi ripose le porte, e i le sbarre, e ristaurò le nostre abitazioni.
16 Sem y Set fueron glorificados entre los hombres, pero por encima de toda criatura viviente está Adán.16 Non nacque uom sulla terra simile ad Henoch, il quale fu ancora rapito dalla terra.
17 Né simile a Giuseppe nato per essere il principe de' fratelli, il sostegno della nazione, guida de' fratelli, fermezza del popolo:
18 Le ossa di lui furono visitate, e profetarono dopo la morte.
19 Seth, e Sein furono celebrati dagli uomini, e Adamo è sopra tutte le creature per la sua origine.