Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 30


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Palabras de Agur, hijo de Iaqué, de Masá. Oráculo de este gran hombre: ¡Me he fatigado, Dios, me he fatigado, Dios, y estoy exhausto!1 דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל
2 Sí, soy demasiado torpe para ser un hombre y no tengo la inteligencia de un ser humano;2 כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי
3 nunca aprendí la sabiduría, ¡y qué puedo saber de la ciencia del Santo!3 ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע
4 ¿Quién subió a los cielos y descendió? ¿Quién recogió el viento en sus puños? ¿Quién contuvo las aguas en su manto? ¿Quién estableció los confines de la tierra? ¿Cuál es su nombre y el nombre de su hijo, si es que lo sabes?4 מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע
5 Toda palabra de Dios es acrisolada, Dios es un escudo para el que se refugia en él.5 כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו
6 No añadas nada a sus palabras, no sea que te reprenda y seas tenido por mentiroso.6 אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת
7 Hay dos cosas que yo te pido, no me la niegues antes que muera:7 שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות
8 aleja de mí la falsedad y la mentira; no me des ni pobreza ni riqueza, dame la ración necesaria,8 שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי
9 no sea que, al sentirme satisfecho, reniegue y diga: «¿Quién es el Señor?», o que, siendo pobre, me ponga a robar y atente contra el nombre de mi Dios.9 פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי
10 No denigres a un servidor delante de su patrón, no sea que él te maldiga y cargues con la culpa.10 אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת
11 Hay cierta clase de gente que maldice a su padre y no bendice a su madre,11 דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך
12 gente que se considera pura y no se ha lavado de su inmundicia.12 דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ
13 ¡Qué altaneros son los ojos de esa gente, cuánto desdén hay en sus miradas!13 דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו
14 Sus dientes son espadas y sus mandíbulas, cuchillos, para devorar a los desvalidos de la tierra y a los más pobres entre los hombres.14 דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם
15 La sanguijuela tiene dos hijas: «¡Dame!» y «¡Dame!». Hay tres cosas insaciables y cuatro que nunca dicen: «¡Basta!».15 לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון
16 el Abismo y el vientre estéril, la tierra, que no se sacia de agua, y el fuego, que nunca dice: «¡Basta!».16 שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון
17 Al ojo que se burla de su padre y desprecia la vejez de su madre, lo vaciarán los cuervos del torrente y lo devorarán los aguiluchos.17 עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר
18 Hay tres cosas que me superan y cuatro que no comprendo:18 שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים
19 el camino del águila en el cielo, el camino de la serpiente sobre la roca, el camino del hombre en una joven.19 דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה
20 Esta es la conducta de la mujer adúltera: come, se limpia la boca y exclama: «¡No hice nada malo!».20 כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און
21 Por tres cosas tiembla la tierra y hay cuatro que no puede soportar:21 תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת
22 un esclavo que llega a rey, un tonto que se harta de pan,22 תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם
23 una mujer odiada que encuentra marido y una esclava que hereda a su señora.23 תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה
24 Hay cuatro seres, lo más pequeños de la tierra, que son sabios entre los sabios:24 ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים
25 las hormigas, pueblo sin fuerza, que aseguran sus provisiones en verano;25 הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם
26 los damanes, pueblo sin poder, que instalan sus casa en la roca;26 שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם
27 las langostas, que no tienen rey, pero avanzan todas en escuadrones;27 מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו
28 la lagartija, que puedes agarrar con la mano, pero habita en los palacios de los reyes.28 שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך
29 Hay tres cosas de paso majestuoso y cuatro que caminan con elegancia:29 שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת
30 el león, el más fuerte entre los animales, que no retrocede ante nada;30 ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל
31 el gallo vigoroso, o el chivo, y el rey al frente de su regimiento.31 זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו
32 Si fuiste tan tonto que te exaltaste a ti mismo y luego reflexionaste, tápate bien la boca,32 אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה
33 porque apretando la leche se saca manteca, apretando la nariz se saca sangre y apretando la ira se saca una disputa.33 כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב