Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Salmos 73


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 Salmo de Asaf.

¡Qué bueno es Dios para Israel,

para los limpios de corazón!

1 'Salmo. Di Asaf.'

Quanto è buono Dio con i giusti,
con gli uomini dal cuore puro!
2 Pero casi se desvían mis pasos,

faltó poco para que diera un traspié,

2 Per poco non inciampavano i miei piedi,
per un nulla vacillavano i miei passi,
3 porque tuve envidia de los presuntuosos,

al ver la prosperidad de los malvados.

3 perché ho invidiato i prepotenti,
vedendo la prosperità dei malvagi.

4 Para ellos no hay sufrimientos,

su cuerpo está sano y robusto;

4 Non c'è sofferenza per essi,
sano e pasciuto è il loro corpo.
5 no comparten las penas de los hombres

ni son golpeados como los demás.

5 Non conoscono l'affanno dei mortali
e non sono colpiti come gli altri uomini.

6 Por eso, el orgullo es su collar

y la violencia, el manto que los cubre;

6 Dell'orgoglio si fanno una collana
e la violenza è il loro vestito.
7 la malicia se les sale por los poros,

su corazón rebosa de malos propósitos.

7 Esce l'iniquità dal loro grasso,
dal loro cuore traboccano pensieri malvagi.
8 Se burlan y hablan con maldad;

desde lo alto, amenazan con prepotencia;

8 Scherniscono e parlano con malizia,
minacciano dall'alto con prepotenza.

9 su boca se insolenta contra el cielo

y su lengua se pasea por la tierra.

9 Levano la loro bocca fino al cielo
e la loro lingua percorre la terra.
10 Por eso, el pueblo de Dios se vuelve hacia ellos,

y beben el agua a raudales.

10 Perciò seggono in alto,
non li raggiunge la piena delle acque.
11 Ellos dicen: «¿Acaso Dios lo va a saber?

¿Se va a enterar el Altísimo?»

11 Dicono: "Come può saperlo Dio?
C'è forse conoscenza nell'Altissimo?".
12 Así son esos malvados

y, siempre tranquilos, acrecientan sus riquezas.

12 Ecco, questi sono gli empi:
sempre tranquilli, ammassano ricchezze.
13 Entonces, ¿en vano mantuve puro mi corazón

y lavé mis manos en señal de inocencia?

13 Invano dunque ho conservato puro il mio cuore
e ho lavato nell'innocenza le mie mani,
14 Porque yo era golpeado todo el día

y cada mañana soportaba mi castigo.

14 poiché sono colpito tutto il giorno,
e la mia pena si rinnova ogni mattina.

15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos»,

habría traicionado al linaje de tus hijos.

15 Se avessi detto: "Parlerò come loro",
avrei tradito la generazione dei tuoi figli.
16 Yo reflexionaba, tratando de entenderlo,

pero me resultaba demasiado difícil.

16 Riflettevo per comprendere:
ma fu arduo agli occhi miei,
17 ¡Hasta que entré en el Santuario de Dios

y comprendí el fin que les espera!

17 finché non entrai nel santuario di Dio
e compresi qual è la loro fine.
18 Sí, tú los pones en un terreno resbaladizo

y los precipitas en la ruina.

18 Ecco, li poni in luoghi scivolosi,
li fai precipitare in rovina.

19 ¡Qué pronto quedan devastados

y acaban consumidos por el horror!

19 Come sono distrutti in un istante,
sono finiti, periscono di spavento!
20 Son como un sueño al despertar, Señor;

al levantarte, disipas hasta su imagen.

20 Come un sogno al risveglio, Signore,
quando sorgi, fai svanire la loro immagine.

21 Cuando se agriaba mi corazón

y me torturaba en mi interior,

21 Quando si agitava il mio cuore
e nell'intimo mi tormentavo,
22 yo era un necio y no comprendía,

era como un animal ante ti.

22 io ero stolto e non capivo,
davanti a te stavo come una bestia.
23 Pero yo estoy siempre contigo,

tú me has tomado de la mano derecha;

23 Ma io sono con te sempre:
tu mi hai preso per la mano destra.
24 me guiarás con tu consejo

y después, me recibirás con gloria.

24 Mi guiderai con il tuo consiglio
e poi mi accoglierai nella tua gloria.

25 ¿A quién sino a ti tengo yo en el cielo?

Si estoy contigo, no deseo nada en la tierra.

25 Chi altri avrò per me in cielo?
Fuori di te nulla bramo sulla terra.
26 Aunque mi corazón y mi carne se consuman,

Dios es mi herencia para siempre

y la Roca de mi corazón.

26 Vengono meno la mia carne e il mio cuore;
ma la roccia del mio cuore è Dio,
è Dio la mia sorte per sempre.
27 Los que se apartan de ti terminan mal,

tú destruyes a los que te son infieles.

27 Ecco, perirà chi da te si allontana,
tu distruggi chiunque ti è infedele.
28 Mi dicha es estar cerca de Dios:

yo he puesto mi refugio en ti, Señor,

para proclamar todas tus acciones.
28 Il mio bene è stare vicino a Dio:
nel Signore Dio ho posto il mio rifugio,
per narrare tutte le tue opere
presso le porte della città di Sion.