Salmos 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 (Per la fine. Meditazione di David) |
2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé. | 2 Quando Vidumeo Doeg andò a dire a Saul: « David s'è rifugiato nella casa d'Achimelec »). |
3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad, por tu gran compasión, borra mis faltas! | 3 A che ti vanti della malizia, tu che sei potente nell'iniquità? |
4 ¡Lávame totalmente de mi culpa y purifícame de mi pecado! | 4 Tutto il giorno la tua lingua medita ingiustizie, come affilato rasoio inganni. |
5 Porque yo reconozco mis faltas y mi pecado está siempre ante mí. | 5 Ti piace più il male del bene, il parlare iniquo più che il giusto. |
6 Contra ti, contra ti solo pequé e hice lo que es malo a tus ojos. Por eso, será justa tu sentencia y tu juicio será irreprochable; | 6 Non ami che parole di perdizione, perfida lingua. |
7 yo soy culpable desde que nací; pecador me concibió mi madre. | 7 Per questo Dio ti distruggerà per sempre, ti schianterà, ti lancerà fuori della tua tenda, ti sradicherà dalla terra dei viventi. |
8 Tú amas la sinceridad del corazón y me enseñas la sabiduría en mi interior. | 8 Vedendo questo, i giusti temeranno e rideranno su di lui, dicendo; |
9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve. | 9 « Ecco l'uomo che non prese Dio come suo aiuto, ma sperò nell'abbondanza delle sue ricchezze e si faceva forte della sua prepotenza! ». |
10 Anúnciame el gozo y la alegría: que se alegren los huesos quebrantados. | 10 Io invece, come ulivo fecondo nella casa di Dio, spero nella misericordia di Dio in eterno, per sempre. |
11 Aparta tu vista de mis pecados y borra todas mis culpas. | 11 Ti loderò nei secoli, perchè hai agito; confiderò nel tuo nome, perchè è buono, nel cospetto dei tuoi santi. |
12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro, y renueva la firmeza de mi espíritu. | |
13 No me arrojes lejos de tu presencia ni retires de mí tu santo espíritu. | |
14 Devuélveme la alegría de tu salvación, que tu espíritu generoso me sostenga: | |
15 yo enseñaré tu camino a los impíos y los pecadores volverán a ti. | |
16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío, y mi lengua anunciará tu justicia! | |
17 Abre mis labios, Señor, y mi boca proclamará tu alabanza. | |
18 Los sacrificios no te satisfacen; si ofrezco un holocausto, no lo aceptas: | |
19 mi sacrificio es un espíritu contrito, tú no desprecias el corazón contrito y humillado. | |
20 Trata bien a Sión por tu bondad; reconstruye los muros de Jerusalén, | |
21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales –las oblaciones y los holocaustos– y se ofrecerán novillos en tu altar. |