Salmos 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | LXX |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 εις το τελος συνεσεως τω δαυιδ |
2 Cuando el profeta Natán lo visitó, después que aquel se había unido a Betsabé. | 2 εν τω ελθειν δωηκ τον ιδουμαιον και αναγγειλαι τω σαουλ και ειπειν αυτω ηλθεν δαυιδ εις τον οικον αβιμελεχ |
3 ¡Ten piedad de mí, oh Dios, por tu bondad, por tu gran compasión, borra mis faltas! | 3 τι εγκαυχα εν κακια ο δυνατος ανομιαν ολην την ημεραν |
4 ¡Lávame totalmente de mi culpa y purifícame de mi pecado! | 4 αδικιαν ελογισατο η γλωσσα σου ωσει ξυρον ηκονημενον εποιησας δολον |
5 Porque yo reconozco mis faltas y mi pecado está siempre ante mí. | 5 ηγαπησας κακιαν υπερ αγαθωσυνην αδικιαν υπερ το λαλησαι δικαιοσυνην διαψαλμα |
6 Contra ti, contra ti solo pequé e hice lo que es malo a tus ojos. Por eso, será justa tu sentencia y tu juicio será irreprochable; | 6 ηγαπησας παντα τα ρηματα καταποντισμου γλωσσαν δολιαν |
7 yo soy culpable desde que nací; pecador me concibió mi madre. | 7 δια τουτο ο θεος καθελει σε εις τελος εκτιλαι σε και μεταναστευσαι σε απο σκηνωματος και το ριζωμα σου εκ γης ζωντων διαψαλμα |
8 Tú amas la sinceridad del corazón y me enseñas la sabiduría en mi interior. | 8 και οψονται δικαιοι και φοβηθησονται και επ' αυτον γελασονται και ερουσιν |
9 Purifícame con el hisopo y quedaré limpio; lávame, y quedaré más blanco que la nieve. | 9 ιδου ανθρωπος ος ουκ εθετο τον θεον βοηθον αυτου αλλ' επηλπισεν επι το πληθος του πλουτου αυτου και εδυναμωθη επι τη ματαιοτητι αυτου |
10 Anúnciame el gozo y la alegría: que se alegren los huesos quebrantados. | 10 εγω δε ωσει ελαια κατακαρπος εν τω οικω του θεου ηλπισα επι το ελεος του θεου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος |
11 Aparta tu vista de mis pecados y borra todas mis culpas. | 11 εξομολογησομαι σοι εις τον αιωνα οτι εποιησας και υπομενω το ονομα σου οτι χρηστον εναντιον των οσιων σου |
12 Crea en mí, Dios mío, un corazón puro, y renueva la firmeza de mi espíritu. | |
13 No me arrojes lejos de tu presencia ni retires de mí tu santo espíritu. | |
14 Devuélveme la alegría de tu salvación, que tu espíritu generoso me sostenga: | |
15 yo enseñaré tu camino a los impíos y los pecadores volverán a ti. | |
16 ¡Líbrame de la muerte, Dios, salvador mío, y mi lengua anunciará tu justicia! | |
17 Abre mis labios, Señor, y mi boca proclamará tu alabanza. | |
18 Los sacrificios no te satisfacen; si ofrezco un holocausto, no lo aceptas: | |
19 mi sacrificio es un espíritu contrito, tú no desprecias el corazón contrito y humillado. | |
20 Trata bien a Sión por tu bondad; reconstruye los muros de Jerusalén, | |
21 Entonces aceptarás los sacrificios rituales –las oblaciones y los holocaustos– y se ofrecerán novillos en tu altar. |