Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Nehemías 10


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 Como consecuencia de todo esto, asumimos un firme compromiso y lo consignamos por escrito. En el documento sellado atestiguan nuestros jefes, nuestros levitas y nuestros sacerdotes.1 Signatores autem fuerunt Nehemias, Athersatha filius Hachelai, et Sedecias,
2 En el documento sellado firmaron: Nehemías, el gobernador, hijo de Jacalías, y Sedecías;2 Saraias, Azarias, Jeremias,
3 Seraías, Azarías, Jeremías,3 Pheshur, Amarias, Melchias,
4 Pasjur, Amarías, Malaquías,4 Hattus, Sebenia, Melluch,
5 Jatús, Sebanías, Maluc,5 Harem, Merimuth, Obdias,
6 Jarím, Meremot, Abdías,6 Daniel, Genthon, Baruch,
7 Daniel, Guinetón, Baruc,7 Mosollam, Abia, Miamin,
8 Mesulam, Abías, Miamín,8 Maazia, Belgai, Semeia : hi sacerdotes.
9 Maazías, Bilgai, Semaías: estos son los sacerdotes.9 Porro Levitæ, Josue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
10 Luego los levitas: Josué, hijo de Azanías, Binuí, de los hijos de Jenanad, Cadmiel,10 et fratres eorum, Sebenia, Odaia, Celita, Phalaia, Hanan,
11 y sus hermanos: Sebanías, Hodías, Quelitá, Pelaías, Janán,11 Micha, Rohob, Hasebia,
12 Micá, Rejob, Jasabías,12 Zachur, Serebia, Sabania,
13 Zacur, Serebías, Sebanías,13 Odaia, Bani, Baninu.
14 Hodías, Baní, Beninú.14 Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,
15 Luego los jefes del pueblo: Parós, Pájat Moab, Elán, Zatú, Baní,15 Bonni, Azgad, Bebai,
16 Buní, Asgad, Bebai,16 Adonia, Begoai, Adin,
17 Adonías, Bigvai, Adín,17 Ater, Hezecia, Azur,
18 Ater, Ezequías, Azur,18 Odaia, Hasum, Besai,
19 Hodías, Jasúm, Besai,19 Hareph, Anathoth, Nebai,
20 Jarif, Anatot, Nebai,20 Megphias, Mosollam, Hazir,
21 Magpiás, Mesulam, Jezir,21 Mesizabel, Sadoc, Jeddua,
22 Mesezabel, Sadoc, Iadua,22 Pheltia, Hanan, Anaia,
23 Pelatías, Janán, Anaías,23 Osee, Hanania, Hasub,
24 Oseas, Jananías, Jasub,24 Alohes, Phalea, Sobec,
25 Halojés, Piljá, Sobec,25 Rehum, Hasebna, Maasia,
26 Rejúm, Jasabná, Maaseías,26 Echaia, Hanan, Anan,
27 Ajías, Janán, Anán,27 Melluch, Haran, Baana.
28 Maluc, Jarím, Baaná.28 Et reliqui de populo, sacerdotes, Levitæ, janitores, et cantores, Nathinæi, et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum, et filiæ eorum,
29 El resto del pueblo, de los sacerdotes y levitas, los porteros, los cantores, los empleados del Templo, en una palabra, todos los que se separaron de los pueblos extranjeros para seguir la Ley de Dios, lo mismo que sus mujeres y sus hijos, y todos los que son capaces de entender,29 omnes qui poterant sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum, et qui veniebant ad pollicendum et jurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei : ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri, et judicia ejus et cæremonias ejus :
30 se unen a sus hermanos y a sus dignatarios, y se comprometen con imprecación y juramento a proceder según la Ley de Dios, que ha sido dada por medio de Moisés, el servidor de Dios, y a observar y practicar todos los mandamientos del Señor, nuestro Dios, sus normas y preceptos. Las cláusulas del compromiso30 et ut non daremus filias nostras populo terræ, et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
31 En particular, no daremos nuestras hijas a la gente del país ni tomaremos sus hijas como esposas para nuestros hijos.31 Populi quoque terræ, qui important venalia, et omnia ad usum, per diem sabbati ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato. Et dimittemus annum septimum, et exactionem universæ manus.
32 Si la gente del país trae mercancías o cualquier otro objeto, para vender en día sábado, no les compraremos nada en sábado o en día festivo. El séptimo año, dejaremos los campos sin cultivar y cancelaremos cualquier clase de deuda.32 Et statuemus super nos præcepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
33 Nos imponemos la obligación de dar cada año un tercio de siclo para el culto de la Casa de nuestro Dios,33 ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato : ut exoretur pro Israël, et in omnem usum domus Dei nostri.
34 para el pan de la ofrenda y la oblación perpetua, para el holocausto diario y los sacrificios del sábado, de las neomenias y solemnidades, para las ofrendas consagradas y los sacrificios de expiación por los pecados de Israel, en una palabra, para todo el servicio de la Casa de nuestro Dios.34 Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempora, a temporibus anni usque ad annum : ut arderent super altare Domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege Moysi :
35 En cuanto a la ofrenda de leña, los sacerdotes, los levitas y el pueblo hemos echado suertes para que cada una de nuestras familias la traiga por turno a la Casa de nuestro Dios, en los tiempos fijados, año tras año, a fin de que arda en el altar del Señor, nuestro Dios, como está escrito en la Ley.35 et ut afferremus primogenita terræ nostræ, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno in annum, in domo Domini :
36 Nos obligamos asimismo a traer a la Casa del Señor, año tras año, los primeros frutos de nuestro suelo, las primicias de todos los árboles frutales36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut scriptum est in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri :
37 y los primogénitos de nuestros hijos y de nuestro ganado, como está escrito en la Ley. Los primogénitos de nuestro ganado serán llevados a la Casa de nuestro Dios para los sacerdotes que prestan servicio en ella.37 et primitias ciborum nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma omnis ligni, vindemiæ quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terræ nostræ Levitis. Ipsi Levitæ decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.
38 Lo mejor de nuestra molienda, de nuestros productos, de toda clase de frutos, del vino nuevo y del aceite fresco, los llevaremos a los sacerdotes para los depósitos de la Casa de nuestro Dios; el diezmo de nuestro suelo será para los levitas, y ellos mismos cobrarán el diezmo en todas las ciudades de nuestras zonas de cultivo.38 Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levitæ offerent decimam partem decimæ suæ in domo Dei nostri ad gazophylacium in domum thesauri.
39 Un sacerdote, hijo de Aarón, estará con los levitas cuando cobren el diezmo, y los levitas harán llegar la décima parte del diezmo a la Casa de nuestro Dios, para los depósitos del Tesoro.39 Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israël, et filii Levi, primitias frumenti, vini, et olei : et ibi erunt vasa sanctificata, et sacerdotes, et cantores, et janitores, et ministri : et non dimittemus domum Dei nostri.
40 Porque en esos depósitos los israelitas y los hijos de Leví colocarán las ofrendas de trigo, de vino nuevo y aceite fresco. Allí están también los utensilios del Santuario, los sacerdotes que prestan servicio, los porteros y los cantores. Así no descuidaremos la Casa de nuestro Dios.