Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 34


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA TINTORI
1 De David. Quand il fit le fou devant Abimélek et que, chassé par lui, il s’en alla.1 (Di David). Giudica, o Signore, coloro che mi fanno del male, combatti quelli che mi combattono.
2 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse dans ma bouche.2 Prendi le armi e lo scudo, e sorgi in mio aiuto.
3 Mon âme ne cesse de le chanter, que les humbles l’entendent et se réjouissent.3 Tira fuori la spada, e sbarra il passaggio a quelli che mi perseguitano, dì all'anima mia: « Io sono la tua salvezza ».
4 Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom.4 Sian confusi e coperti di vergogna quelli che attentano alla mia vita, voltino le spalle svergognati quelli che mi traman del male.
5 J’ai cherché le Seigneur et j’ai eu sa réponse: il m’a délivré de toutes mes craintes.5 Diventino come polvere dinanzi al vento, e l'angelo del Signore li metta alle strette.
6 Regardez vers lui: ce sera la lumière, vous n’aurez plus le visage abattu.6 La loro via sia tenebrosa e sdruccevole, e l'angelo del Signore li incalzi;
7 Cet homme tout simple a appelé: il est exaucé, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses.7 Senza motivi mi han teso occultamente il loro laccio di morte, senza ragione hanno oltraggiato l'anima mia.
8 L’ange du Seigneur campe et fait la ronde tout autour de ceux qui le craignent.8 Ci cada lui in un laccio ignorato, s'impigli nella rete che ha nascosta, resti preso nel suo laccio stesso.
9 Goûtez et voyez que le Seigneur est bon, heureux l’homme qui se confie en lui.9 Ma l'anima mia esulterà nel Signore, e si rallegrerà nel suo salvatore.
10 Craignez le Seigneur, vous, son peuple saint, ceux qui le craignent ne manquent de rien.10 Tutte le mie ossa diranno: « Signore, chi è simile a te, che liberi il misero da chi ne può più di lui, l'indigente e il povero da quelli che lo spogliano? »
11 Les riches n’ont plus rien et ils ont faim, mais ceux qui espèrent en le Seigneur, les bonnes choses ne leur font pas défaut.11 Testimoni iniqui, levatisi su, m'interrogano su cose da me ignorate.
12 Venez, fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte du Seigneur.12 Per il bene mi rendon del male: desolazione dell'anima mia.
13 Es-tu l’homme qui veut vivre et connaître des jours heureux?13 Ma io, tra le loro molestie, mi vestivo di cilizio, umiliavo nel digiuno l'anima mia, e la mia preghiera ritornava nel mio seno.
14 Garde ta langue du mal et tes lèvres de la parole trompeuse,14 Come parenti, come fratelli, li trattavo con amore, come uno in lutto e in tristezza mi umiliavo.
15 abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.15 Ed essi fan festa contro di me e s'adunano: accumulan sopra di me i flagelli, e non so perchè.
16 34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir.16 Sebbene dispersi, non si pentono, anzi mi tentano, mi carican d'insulti, digrignano contro di me i loro denti.
17 34:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur.17 Signore, fino a quando starai a vedere? Libera l'anima mia dalla loro malvagità, l'unica mia dai leoni.
18 S’ils crient, le Seigneur entend, il les délivre de toutes leurs angoisses.18 Celebrerò le tue lodi nella grande adunanza, ti loderò in mezzo al popolo numeroso.
19 Le Seigneur est tout proche du cœur brisé, il sauve les esprits désemparés.19 Non godan sopra di me i miei ingiusti avversari, che mi odiano senza ragione e strizzan l'occhio.
20 Les malheurs du juste sont-ils nombreux? le Seigneur toujours le délivre.20 Con me infatti ripeton parole di pace, ma nell'ira, parlando alla terra, meditano inganni.
21 Si le Seigneur garde ses os, pas un seul ne sera brisé.21 Spalancati contro di me la loro bocca, esclamando: « Bene! Bene! Han veduto i nostri occhi! »
22 Le méchant mourra de sa méchanceté, ceux qui détestent le juste devront le payer.22 Tu hai visto, o Signore, non tacere; Signore, non t'allontanare da me.
23 Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants.23 Sorgi, o Signore, a difendere il mio diritto, la mia causa, mio Dio e mio Signore.
24 Giudicami secondo la tua giustizia, o Signore mio Dio, ed essi non abbiano a menar trionfo su me.
25 E non dicano in cuor loro: « Ah! Ah! Abbiamo trionfato! » Non giungano a dire: « L'abbiamo divorato ».
26 Sian confusi e insieme svergognati, quelli che si rallegrano dei miei mali. Sian coperti di confusione e di rossore coloro che parlano con spavalderia contro di me.
27 Esultino e si rallegrino quelli che hanno a cuore la mia giustizia; e dicano sempre « Sia esaltato il Signore » coloro che desiderano la pace del suo servo.
28 La mia lingua celebrerà la tua giustizia: la tua lode tutto il giorno.