Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre de Job 34


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 2008
1 Élihou reprit la parole:1 Eliu prese a dire:
2 Écoutez-moi donc, vous, les sages, prêtez l’oreille, vous qui savez!2 «Ascoltate, saggi, le mie parole
e voi, dotti, porgetemi l’orecchio,
3 Car l’oreille soupèse les mots, tout comme le palais apprécie la nourriture.3 perché come l’orecchio distingue le parole
e il palato assapora i cibi,
4 Voyons ensemble ce qui est juste, mettons-nous d’accord sur ce qui est bien.4 così noi esploriamo ciò che è giusto,
indaghiamo tra noi ciò che è bene.
5 Job a donc dit: “Je suis innocent, mais il ne reconnaît pas mon droit:5 Giobbe ha detto: “Io sono giusto,
ma Dio mi nega il mio diritto;
6 Dieu ment à propos de mon droit, bien que sans péché, ma blessure est incurable”.6 contro il mio diritto passo per menzognero,
inguaribile è la mia piaga, benché senza colpa”.
7 Mais qui est-il, ce Job? Il se moque aussi facilement qu’il boit,7 Quale uomo è come Giobbe
che beve, come l’acqua, l’insulto,
8 il prend le parti des malfaiteurs, il est d’accord avec les méchants!8 che cammina in compagnia dei malfattori,
andando con uomini iniqui?
9 Il a bien dit: “C’est sans profit pour l’homme, que d’être en bons termes avec Dieu”.9 Infatti egli ha detto: “Non giova all’uomo
essere gradito a Dio”.
10 Écoutez-moi donc vous qui réfléchissez: Dieu n’a rien à faire avec le mal, le Puissant est loin de toute injustice.10 Perciò ascoltatemi, voi che siete uomini di senno:
lontano da Dio l’iniquità
e dall’Onnipotente l’ingiustizia!
11 Il rend aux hommes ce qu’ils ont fait, il donne à chacun ce que mérite son chemin.11 Egli infatti ricompensa l’uomo secondo le sue opere,
retribuisce ciascuno secondo la sua condotta.
12 Non, c’est certain, Dieu ne fait pas le mal, le Puissant ne tourne pas le droit.12 In verità, Dio non agisce da ingiusto
e l’Onnipotente non sovverte il diritto!
13 Est-ce un autre qui lui a confié la terre, qui lui a mis en mains le monde?13 Chi mai gli ha affidato la terra?
Chi gli ha assegnato l’universo?
14 S’il ramenait à lui sa pensée, s’il reprenait son esprit et son souffle,14 Se egli pensasse solo a se stesso
e a sé ritraesse il suo spirito e il suo soffio,
15 tous les vivants expireraient à l’instant, et les humains retourneraient à la poussière.15 ogni carne morirebbe all’istante
e l’uomo ritornerebbe in polvere.
16 Écoute donc, toi qui es intelligent; sois attentif à ce que je te dis.16 Se sei intelligente, ascolta bene questo,
porgi l’orecchio al suono delle mie parole.
17 Dieu gouvernerait-il, s’il détestait le droit? Peux-tu le condamner s’il est juste et puissant?17 Può mai governare chi è nemico del diritto?
E tu osi condannare il Giusto supremo?
18 Lui peut dire à un roi: “Vaurien!” et à des nobles: “C’est vous les coupables!”18 Lui che dice a un re: “Iniquo!”
e ai prìncipi: “Malvagi!”,
19 Il ne prend pas le parti des princes, ne donne pas l’avantage au riche sur le pauvre: ils sont pareillement l’œuvre de ses mains.19 lui che non usa parzialità con i potenti
e non preferisce il ricco al povero,
perché tutti sono opera delle sue mani.
20 De nuit, en moins que rien, ils meurent: un soulèvement du peuple, et ils ont disparu. Il n’a pas besoin de mains pour ôter un tyran.20 In un istante muoiono e nel cuore della notte
sono colpiti i potenti e periscono.
Senza sforzo egli rimuove i tiranni,
21 Car ses yeux se penchent sur les chemins de l’homme, surveillant sa conduite et chacun de ses pas.21 perché tiene gli occhi sulla condotta dell’uomo
e vede tutti i suoi passi.
22 Il n’y a pas d’ombres, ou de ténèbres, où puisse se cacher le malfaiteur,22 Non vi è tenebra, non densa oscurità,
dove possano nascondersi i malfattori.
23 Il ne fixe pas de rendez-vous pour qu’on aille se présenter devant lui:23 Poiché non si fissa una data all’uomo
per comparire davanti a Dio in giudizio:
24 il brise les grands sans enquête et il en met d’autres à leur place.24 egli abbatte i potenti, senza fare indagini,
e colloca altri al loro posto.
25 Il connaissait bien leurs forfaits, en une nuit il les renverse et ils sont écrasés:25 Perché conosce le loro opere,
li travolge nella notte e sono schiacciati.
26 il les gifle comme des méchants, au vu et au su de la foule.26 Come malvagi li percuote,
li colpisce alla vista di tutti,
27 C’est qu’ils s’étaient détournés de lui, et ne tenaient pas compte de ses volontés,27 perché si sono allontanati da lui
e di tutte le sue vie non vollero saperne,
28 tandis que le cri des faibles montait vers lui, et que lui écoutait la plainte des malheureux.28 facendo salire fino a lui il grido degli oppressi,
ed egli udì perciò il lamento dei poveri.
29 S’il veut se taire, qui le fera bouger, s’il cache sa face, qui le verra? Il surveille les nations et les personnes,29 Se egli rimane inattivo, chi può condannarlo?
Se nasconde il suo volto, chi può vederlo?
Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia,
30 s’opposant au pouvoir de l’oppresseur du peuple.30 perché non regni un uomo perverso,
e il popolo non venga ostacolato.
31 S’il dit à Dieu: “Je me suis laissé tenter, mais je ne ferai plus le mal;31 A Dio si può dire questo:
“Mi sono ingannato, non farò più del male.
32 instruis-moi pour que je sache, j’ai commis des crimes, je ne le ferai plus.”32 Al di là di quello che vedo, istruiscimi tu.
Se ho commesso iniquità, non persisterò”.
33 En ce cas, d’après toi, Dieu punira-t-il? Toi qui n’es pas d’accord, c’est à toi de décider, pas à moi; dis donc ce que tu sais!33 Forse dovrebbe ricompensare secondo il tuo modo di vedere,
perché tu rifiuti il suo giudizio?
Sei tu che devi scegliere, non io,
di’, dunque, quello che sai.
34 Mais les hommes sensés me diront, n’importe quel sage qui m’écoute:34 Gli uomini di senno mi diranno
insieme a ogni saggio che mi ascolta:
35 “Job parle sans savoir, ses paroles ne sont pas raisonnables.35 “Giobbe non parla con sapienza
e le sue parole sono prive di senso”.
36 Job doit être examiné à fond, car ses réponses sont celles d’un impie.36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo,
per le sue risposte da uomo empio,
37 Il s’enfonce dans ses péchés, car devant nous il nie sa faute et multiplie ses attaques contre Dieu!37 perché al suo peccato aggiunge la ribellione,
getta scherno su di noi
e moltiplica le sue parole contro Dio».