SCRUTATIO

Lunedi, 16 giugno 2025 - Sant´ Aureliano ( Letture di oggi)

Ecclesiastico 51


font
BIBBIA VOLGAREBIBLIA
1 Signore re, e loderò te, Iddio salvatore mio.1 Quiero darte gracias, Señor, Rey,
y alabarte, oh Dios mi salvador,
a tu nombre doy gracias.
2 Confesserommi al nome tuo; però che tu sei fatto mio aiutatore e mio difenditore.2 Pues protector y auxilio has sido para mí,
y has rescatado mi cuerpo de la perdición,
del lazo de la lengua insidiosa,
de los labios que urden mentira;
frente a mis adversarios
has sido auxilio y me has rescatado,
3 E liberasti da perdizione lo mio corpo, e dallo laccio della lingua iniqua, e dalli labbri operanti bugia; e fatto se' mio aiutatore nel conspetto di coloro che mi stavano incontro.3 según la abundancia de tu misericordia y la gloria de tu
nombre,
de las dentelladas de los dispuestos a devorarme,
de la mano de los que buscan mi alma,
de las muchas tribulaciones que he sufrido,
4 E liberasti me secondo la moltitudine della misericordia del tuo nome da coloro che ruggivano, apparecchiati a mangiare me;4 del ahogo del fuego que me envolvía,
de entre el fuego que yo no había encendido,
5 e di mano di coloro che cercavano l'anima mia, e delle porte delle tribulazioni che circondarono me.5 de la hondura de las entrañas del seol,
de la lengua impura, de la palabra mentirosa,
6 E liberasti me della pressura della fiamma che mi circondoe; in mezzo del fuoco non sono imboglientato;6 - calumnia de lengua injusta ante el rey.
Cerca de la muerte estaba mi alma,
mi vida estaba junto al seol, abajo.
7 della profondità del ventre dello inferno; e dalla lingua corrotta e dalla lingua bugiarda, e dal re iniquo e dalla lingua ingiusta.7 Por todas partes me asediaban y no había quien auxiliara,
volví los ojos a un apoyo humano y no había ninguno.
8 Loderae di qui alla morte l' anima mia Iddio Signore.8 Entonces me acordé de tu misericordia, Señor,
y de tu actuación desde la eternidad,
que tú levantas a los que en ti esperan,
y los salvas de la mano de enemigos.
9 E la vita mia era approssimante di sotto in inferno.9 Y elevé de la tierra mi plegaria,
supliqué ser librado de la muerte.
10 Accerchioromi da ogni parte, e non era chi m' aiutasse. Io ragguardava l'aiutorio delli uomini, e non era.10 Clamé al Señor, padre de mi Señor:
«No me abandones en días de tribulación,
en la hora de los orgullosos, cuando no hay socorro.
Alabaré tu nombre sin cesar,
te cantaré en acción de gracias».
11 Io mi sono ricordato della misericordia tua, Signore, e della operazione tua, le quali sono infino al principio.11 Y mi oración fue escuchada,
pues tú me salvaste de la perdición,
y me libraste del momento malo.
12 Però che tu liberi coloro che sostengono te (e sono pazienti nelle avversitadi), e liberili delle mani delle genti.12 Por eso te daré gracias y te alabaré,
bendeciré el nombre del Señor.
13 Esaltasti in su la terra l'abitazione mia, e pregai per la morte iscorrente.13 Siendo joven aún, antes de ir por el mundo,
me di a buscar abiertamente la sabiduría en mi
oración,
14 Invocai il Signore padre del mio Signore, ch' elli non m'abbandoni nel dì della mia tribulazione, e nel tempo delli superbi, sanza aiutorio.14 a la puerta delante del templo la pedí,
y hasta mi último día la andaré buscando.
15 Loderoe spesso il nome tuo, e loderollo nella confessione; esaudita è l' orazione mia.15 En su flor, como en racimo que madura,
se recreó mi corazón.
Mi pie avanzó en derechura,
desde mi juventud he seguido sus huellas.
16 Liberasti me da perdizione, e liberastimi nel tempo iniquo.16 Incliné un poco mi oído y la recibí,
y me encontré una gran enseñanza.
17 Perciò confesserò e loderò te, e benedicerò il nome del Signore.17 Gracias a ella he hecho progesos,
a quien me dio sabiduría daré gloria.
18 Conciosiacosa ch' io ancora giovane, prima ch' io errassi, addimandai manifestamente la sapienza nella orazione mia.18 Pues decidí ponerla en práctica,
tuve celo por el bien y no quedaré confundido.
19 Inanzi il tempio la domandava, e di qui nella fine la cercherò; è fiorita sì come l'uva che prima si matura (dinanzi tutte l' altre).19 Mi alma ha luchado por ella,
a la práctica de la ley he estado atento,
he tendido mis manos a la altura
y he llorado mi ignorancia de ella.
20 Allegrato è il cuore mio in lei. Il piede mio andoe a diritto cammino; dalla mia giovinezza io la cercai.20 Hacia ella endurecé mi alma,
y en la pureza la he encontrado.
Logré con ella un corazón desde el principio,
por eso no quedaré abandonado.
21 Inchinai un poco le orecchie mie, e riceve'la.21 Mis entrañas se conmovieron por buscarla,
por eso he logrado una buena adquisición.
22 Molta sapienza trovai in me medesimo, e molto avanzai in lei.22 Me dio el Señor una lengua en recompensa,
y con ella le alabaré.
23 Io daroe gloria a chi mi darae sapienza.23 Acercaos a mí, ignorantes,
instalaos en la casa de instrucción.
24 Io sono consigliato di farla; amai il bene, e non sarò confuso.24 ¿Por qué habéis de decir que estáis privados de ella,
cuando vuestras almas tienen tanta sed?
25 L'anima mia combattè in quella, e sono confermato in farla.25 He abierto mi boca y he hablado:
Adquiridla sin dinero;
26 Stesi le mani mie in alto, e nella sua sapienza giocondoe l' anima mia, e illuminoe le ignoranze mie.26 someted al yugo vuestro cuello,
que vuestra alma reciba la instrucción:
está ahí a vuestro alcance.
27 Andai a lei, e nella coscienza la trovai.27 Ved con vuestros ojos lo poco que he penado
y el mucho descanso que he encontrado para mí.
28 Il cuor mio dal principio possedè colei; e per questo non sarò abbandonato.28 Participad de la instrucción con una gran suma de dinero,
que mucho oro adquiriréis con ella.
29 Il ventre mio si turbò cercandola; però possederò possessione buona.29 Que vuestra alma se recree en la misericordia del Señor,
no os avergoncéis de su alabanza.
30 Iddio mi diede la lingua mio merito; e loderollo con quella.30 Ejecutad vuestra obra antes del momento fijado,
y él os dará a su tiempo vuestra recompensa.
Firma: Sabiduría de Jesús, hijo de Sirá.

31 Fatevi presso a me, non ammaestrati, e radunatevi nella casa della disciplina.
32 Per che ancora vi ritardate? e che dite voi in queste cose? l'anime vostre fortemente hanno sete.
33 Apersi la bocca mia, e parlai: acquistatevi sanza argento (sapienza),
34 e sottomettete il collo vostro al giogo, e l'anima vostra riceverae disciplina; presso si è a trovarla.
35 Vedete colli occhi vostri, però che poco m' affaticai, e trovai molto riposo.
36 Ricevete l'ammaestramento in molto numero di ariento, e possedete molto oro in lei.
37 Rallegrisi l'anima vostra nella sua misericordia, e non sarete confusi nella loda di quella.
38 Lavorate inanzi il tempo, e daravvi il merito vostro nel tempo suo.