Scrutatio

Venerdi, 2 maggio 2025 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Ecclesiastico 48


font
BIBBIA VOLGAREVULGATA
1 E levossi Elia profeta sì come fuoco, e la sua parola ardeva sì come fiaccola.1 Et surrexit Elias propheta quasi ignis,
et verbum ipsius quasi facula ardebat.
2 Lo quale indusse in loro fame, e per sua invidia pochi sono fatti perseguitatori di colui; però che loro non potevano sostenere li comandamenti di Dio.2 Qui induxit in illos famem :
et irritantes illum invidia sua pauci facti sunt :
non enim poterant sustinere præcepta Domini.
3 Nella parola di Dio ritenne (Elia) il cielo; elli gittoe [tre volte] da sè il fuoco della terra.3 Verbo Domini continuit cælum,
et dejecit de cælo ignem ter.
4 Così fu amplificato Elia nelle maraviglie sue. E chi poteva gloriarsi come tu?4 Sic amplificatus est Elias in mirabilibus suis.
Et quis potest similiter sic gloriari tibi ?
5 Che traesti il morto dello inferno della sorte della morte nella parola del Signore Iddio?5 qui sustulisti mortuum ab inferis de sorte mortis,
in verbo Domini Dei :
6 Il qual conducesti li re infino alla morte, e di lieve spezzasti la loro potenza, e li gloriosi del suo letto?6 qui dejecisti reges ad pernicem,
et confregisti facile potentiam ipsorum,
et gloriosos de lecto suo :
7 Lo quale odi il giudicio in Sina, e in Oreb li giudicii della difensione?7 qui audis in Sina judicium,
et in Horeb judicia defensionis :
8 Il quale ungi li re a penitenza, e fai (Eliseo) profeta successore dopo te?8 qui ungis reges ad p?nitentiam,
et prophetas facis successores post te :
9 Che fosti ricevuto nello avvolgimento del fuoco, nel carro de' cavalli del fuoco?9 qui receptus es in turbine ignis,
in curru equorum igneorum :
10 Il qual se' scritto nelli giudicii de' tempi per mitigare la iracundia di Dio, e riconciliare il cuore del padre al figliuolo, e restituire le tribù di Iacob (a Dio)?10 qui scriptus es in judiciis temporum,
lenire iracundiam Domini,
conciliare cor patris ad filium,
et restituere tribus Jacob.
11 Beati sono coloro che ti viddero, e che sono (fatti belli e) ornati nella tua amicizia.11 Beati sunt qui te viderunt,
et in amicitia tua decorati sunt.
12 Però che noi (presenti) per la vita solamente viviamo; ma dopo la morte non sarà cotale la fama nostra.12 Nam nos vita vivimus tantum :
post mortem autem non erit tale nomen nostrum.
13 Elia fu coperto nelli turbini, e in Eliseo fu compiuto lo spirito di Elia; nelli suoi dì non temè il principe. e niuno in potenza vinse lui.13 Elias quidem in turbine tectus est,
et in Eliseo completus est spiritus ejus :
in diebus suis non pertimuit principem,
et potentia nemo vicit illum :
14 Nè alcuna parola il soperchioe; il suo corpo morto profetoe.14 nec superavit illum verbum aliquod,
et mortuum prophetavit corpus ejus.
15 Nella vita sua fece miracoli, e nella morte fece maraviglie.15 In vita sua fecit monstra,
et in morte mirabilia operatus est.
16 Per tutte queste cose non si pentì lo popolo, e non si partirono dalli loro peccati, insino a tanto che loro non furono cacciati della terra sua, e furono sparti in ogni terra;16 In omnibus istis non p?nituit populus,
et non recesserunt a peccatis suis,
usque dum ejecti sunt de terra sua,
et dispersi sunt in omnem terram :
17 e molta poca gente rimasa, e principe nella casa di David.17 et relicta est gens perpauca,
et princeps in domo David.
18 Alcuni di loro feciono quello che piacque a Dio; ma gli altri commisono molti peccati.18 Quidam ipsorum fecerunt quod placeret Deo :
alii autem multa commiserunt peccata.
19 Ezechia guarnie la cittade sua, e indusse in mezzo d'essa l'acqua, e con ferri cavoe la rupe, ed edificoe pozzo all'acqua.19 Ezechias munivit civitatem suam,
et induxit in medium ipsius aquam :
et fodit ferro rupem,
et ædificavit ad aquam puteum.
20 Nelli dì di colui montoe Sennacherib, e mandoe Rabsace, e levoe la mano sua contro a coloro, e per la sua potenza fatto è superbo.20 In diebus ipsius ascendit Sennacherib,
et misit Rabsacen, et sustulit manum suam contra illos :
et extulit manum suam in Sion,
et superbus factus est potentia sua.
21 Allora si mossono li cuori e le mani loro, e doleronsi sì come femine partorienti.21 Tunc mota sunt corda et manus ipsorum :
et doluerunt quasi parturientes mulieres.
22 Invocarono il misericordioso Dio, e aprendo le mani levarono al cielo; il Signore Iddio udie tosto la voce loro.22 Et invocaverunt Dominum misericordem,
et expandentes manus suas extulerunt ad cælum :
et Sanctus, Dominus Deus, audivit cito vocem ipsorum.
23 Non si ricordò del peccato loro, e non diede loro alli nimici loro, ma purgolli nelle mani del santo profeta Isaia.23 Non est commemoratus peccatorum illorum,
neque dedit illos inimicis suis :
sed purgavit eos in manu Isaiæ sancti prophetæ.
24 Gittoe in terra (li campi e) l'oste delli Assirii, e l'angelo del Signore attritoe li Assirii.24 Dejecit castra Assyriorum,
et contrivit illos angelus Domini :
25 Però che Ezechia fece quello che piacque a Dio, e andoe fortemente nella via di David suo padre; la quale via li comandoe Isaia profeta grande e fedele nel conspetto di Dio.25 nam fecit Ezechias quod placuit Deo,
et fortiter ivit in via David patris sui,
quam mandavit illi Isaias, propheta magnus,
et fidelis in conspectu Dei.
26 Nelli suoi dì tornoe lo sole adietro, e aggiunse vita al re.26 In diebus ipsius retro rediit sol,
et addidit regi vitam.
27 Nel grande spirito vide l'ultime cose, consoloe coloro che piagnevano in Sion. Infino in sempiterno.27 Spiritu magno vidit ultima,
et consolatus est lugentes in Sion
usque in sempiternum.
28 Mostroe le cose future e ascose, inanzi ch' elle venissono.28 Ostendit futura,
et abscondita antequam evenirent.