Ecclesiastico 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | BIBLIA |
---|---|
1 S'elli ti feciono loro rettore, non insuperbire; sia con coloro sì come uno di loro. | 1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías, sé entre los demás como uno de ellos; atiéndeles, y después te sientas. |
2 ... in tal guisa considera, e con ogni sollecitudine ti sforza di fare, | 2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento, para que con ellos te alegres, y por tu acierto recibas la corona. |
3 che tu allegri con loro, e in presenza ricevi l'ornamento della grazia, e acquisti la dignitade della congregazione. | 3 Habla, anciano, que te está bien, pero con discreción y sin estorbar la música. |
4 Tu, più antico di loro, favella; elli si conviene a te | 4 Durante la audición, no derrames locuacidad, no te hagas el sabio a destiempo. |
5 lo primo sermone d'uomo che ami iscienza; e non impedire il loro cantare. | 5 Sello de carbunclo en alhaja de oro, así es un concierto musical de un banquete. |
6 Dove non è udienza, non impacciare la tua parola; e non ti esaltare importunamente nella tua sapienza. | 6 Sello de esmeralda en montura de oro, así es una melodía entre vino delicioso. |
7 La gemma del carbonculo nell' ornamento dell' oro è l'agguagliezza delli stromenti musici nel convito del vino. | 7 Habla, joven, si te es necesario, dos veces a lo sumo, si se te pregunta. |
8 Così come nella fabbricazione dell' oro è il segno dello smeraglio, così è il numero della musica nel gaudente e temperato vino. | 8 Resume tu discurso, di mucho en poco, sé como quien sabe y al mismo tiempo calla. |
9 Odi, tacendo; per la riverenza (che porterai agli altri) ti verrà buona grazia. | 9 Entre grandes no te iguales a ellos, si otro habla, no te excedas en hablar. |
10 Tu, giovane, appena quando sarà necessario favella nella tua questione. | 10 Al trueno se adelanta el relámpago, así al modesto le antecede la gracia. |
11 Se tu sarai due volte domandato, abbia fine la tua risposta. | 11 Llegada la hora levántate, no te rezagues, ve corriendo a casa, no te hagas el remolón. |
12 Intra molti sii sì come non saputo, e odi tacendo e domandando. | 12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca, mas no peques con palabras insolentes. |
13 E non presumere (di parlare) in mezzo delli grandi uomini; e dove sono li vecchi, non parlare molto. | 13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor, que te colma de sus bienes. |
14 Il lampeggiare va inanzi alla gragnuola, e la grazia vae dinanzi al vergognarsi, e per la tua riverenza ti verrà buona grazia. | 14 El que teme al Señor acepta la instrucción, los que madrugan encuentran su favor. |
15 E nell' ora del (dì allo) levare non ti tristare; tu primo anticorri nella casa tua, e prima chiama gli altri, e quivi ti sollazza. | 15 El que busca la ley se llena de ella, al hipócrita le sirve de tropiezo. |
16 E opera li concetti del tuo animo, ma non in peccati nè in parole superbe. | 16 Los que temen al Señor son justificados, hacen brillar sus buenas acciones como luz. |
17 Sopra queste cose tutte sarae la benedizione di Dio, il quale (Dio) ti fece, e che empie te di tutti li suoi beni. | 17 El pecador rehúye la reprensión, según su voluntad encuentra excusa. |
18 Colui che teme Iddio, riceverà la dottrina sua; e chi veglierae con lui, troverae la benedizione (sua). | 18 El varón de consejo no descuida la reflexión, el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo. |
19 Chi cerca la legge, sarà ripieno di quella; e chi ingannevolmente adopererae (la legge), si iscandalizzerà in lei. | 19 Sin consejo no hagas nada, y no te arrepentirás de tus acciones. |
20 Chi teme Iddio, troverà giusta sentenza; e apprenderanno le giustizie (in lui), sì come uno lume. | 20 Por caminos escabrosos no vayas, y no tropezarás en piedras. |
21 L'uomo peccatore schiferà la correzione, e a sua volontà troverà somiglianza. | 21 No te confies en camino inexplorado, |
22 L'uomo savio non dispregerà la intelligenza; lo matto e il superbo non temerà il timore, | 22 y de tus hijos guárdate. |
23 eziandio poi che averà fatto con esso sanza consiglio, e poi ch' ello fia ripreso in quelle cose ch' elli seguirà. | 23 En todos tus actos vela sobre ti, que esto es también guardar los mandamientos. |
24 Figliuolo, nulla fare sanza consiglio, e dopo il fatto non te ne pentirai. | 24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos, y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño. |
25 Non andare nella via della ruina, e non percuotere li piedi nelle pietre; non ti commettere alla faticosa via; non porre all' anima tua scandalo. | |
26 E guàrdati da' tuoi figliuoli, e da quelli che ti saranno familiari. | |
27 In ogni tua opera credi all' anima tua di fede; però che questa si è la conservazione de' comandamenti. | |
28 E chi crede a Dio, attende alli comandamenti; e chi si fida in lui, non dibasserae. |